"Yo quisiera un pescado."

Übersetzung:Ich möchte einen Fisch.

Vor 1 Jahr

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/joMe3o

Warum ist "ich möchte gern" falsch? Kann mir das jemand erklären?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/franz-es
franz-es
  • 25
  • 20
  • 11
  • 5
  • 89

Ich möchte einen fisch haben

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ingo656816

"Ich möchte einen Fisch haben" ist im deutschen die grammatikalisch korrekte Satzversion und sollte deshalb als Antwort akzeptiert werden. Es bleibt ja sonst offen, ob die yo-Person den Fisch verschlucken, züchten oder vielleicht an die Wand nageln "möchte". Das möchte ich hier einmal klar machen! ;-)

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona
Klara-Ilona
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 1169

Ich habe geschrieben: Ich hätte gern einen Fisch. Dieser Satz wird ebenso akzeptiert wie auch der o. g. : Ich möchte einen Fisch. (23. August 2018)

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/MissDriss4ever

eigentlich wird der einzelne Fisch doch mit PEZ bezeichnet?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/aalzateg
aalzateg
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 10
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Der Fisch als Gericht kann man nur als "pescado" bezeichnen.

Das Wort "pescado" bedeutet auch selber "gefischt", das heißt "pescado" ist schon der gefischte Fisch, der schon zum Verzehr geeignet ist.

Daher ist "el pez" noch im Wasser und hat noch niemand gefangen. ;)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SHARP642680

Wow so gut erklärt habe ich das noch nie gehört

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MissDriss4ever

Dankeschön!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TalvinEx
TalvinEx
  • 23
  • 10
  • 6
  • 5
  • 3

aber dann wäre die übersetzung doch "ich hätte gerne fisch" oder nicht? wer bestellt denn im restaurant "einen" fisch

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Cornelia13658

Warum hier Subj. imp. ? Ich dachte, das gäbe es nur mit "si" oder "que". Sonst Condicional.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sophia_Eressea

den gibt es auch nach Ausdrücken des Wunsches, der Wertung, Hoffnung, Zweifels. Die Konditionalsätze sind nur eine Untergruppe dessen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HannesDr.M

Gleichwertig : 1. Ich hätte gerne einen Fisch. 2. Ich möchte gerne einen Fisch.

Vor 1 Monat
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.