"Я ничего ей не сказал, потому что она уже это предположила."

Перевод:No le dije nada porque ella ya lo había supuesto.

2 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/DmitriyNsk

nada le dije - не принято. я опять что-то пропустил в испанских отрицаниях?

2 года назад

https://www.duolingo.com/julia-marakuya

Вот такой вариант тоже не приняли: yo nada le dije por que ella lo ya habia supuesto, в целом верно, но порядок слов другой...

1 год назад

https://www.duolingo.com/alfredich
alfredich
  • 25
  • 25
  • 18
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 8
  • 1047

no le dije nada porque ella lo habia supuesto - не приняло. Требует написать "ya". А мне казалось что это время само по себе уже подразумевает "уже".

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

Nada le dije a ella porque ya lo había supuesto подскажите, такой вариант совсем некорректен? Gracias

5 дней назад

https://www.duolingo.com/Lea_Leon

Ой, нет, порядок слов другой.. извиняюсь

5 дней назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.