I translated this sentence as "rain comes in from the north." Is this incorrect? Why?
Where does the rain go into?
It's probably fine but sometimes English makes pretty little sense to me.
I am sorry but Hungarian even less :-)
You're right, Ryagon, it doesn't make any literal sense, but we do say that in English.
The rain, or rather the rain producing clouds, are literally moving in(to) the area where it was not before. It does make some sense.