1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We had to take the tram beca…

"We had to take the tram because it was cheaper."

Traducción:Tuvimos que tomar el tranvía porque era más barato.

November 13, 2016

59 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ElenaPelay

Tuvimos que tomar, debería ser la respuesta correcta. We had TO TAKE, en infinitivo, TOMAR, además de que, en castellano correcto, también se dice asi, por tanto, solicito que se acepte como correcta la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/MerSB1

Creo que lo.puesto correctamente igual solo.que porque lo he puesto todo junto pero no veo que sea imprescindible no hay que pasarse


https://www.duolingo.com/profile/Jorge451691

Tomarnos no es correcto lo correcto es tomar toda vez que tuvimos ya identifica la pluralidad de la oración


https://www.duolingo.com/profile/correo510

y ¿habiamos tomado el tranvia porque era mas barato? Por qué es erróneo¿¿??


https://www.duolingo.com/profile/JorgeBarah2

porque esa sería la traducción de "we had taken the tram" es otro tiempo si no me equivoco eso sería pasado perfecto, y la oración que nos piden traducir esta solo en pasado "we had to take"


https://www.duolingo.com/profile/y.ademas

Quiero saber esto también.


https://www.duolingo.com/profile/Haysenhawerd

No se puede habíamos porque en la oración esta "had to" que vendría significando "Tuvimos que" o "teníamos que"


https://www.duolingo.com/profile/MariaIsabe543238

Tomarnos suena como que nos lo comemos o bebemos , lo correcto seria tomar o coger


https://www.duolingo.com/profile/Antares

Porque no sería " tomarnos". Sería tOMAMos. Va a ser complicado que esto quede claro. Tú estás en lo cierto, pero hay tantas diferencias entre los hispanohablantes (que no latinos) porque ni Dios estudia allí lenguas como latín o griego( lo digo por mi experiencia en Ecuador) que No entienden, ni quieren las derivaciones... Etc, etc. Greetings from RIOJA


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucilu1

En Colombia no decimos tranvia, decimos tomar el tren. Vamos a tomar el tren


https://www.duolingo.com/profile/JenniferSu318351

No tram es diferente que un tren. En ingles es cable car o trolley


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucilu1

Duolingo, tren, en Colombia tomamos el tren, no el tranvia


https://www.duolingo.com/profile/FernandoSa166632

Algún americano se reirá; pero en España decimos: coger el tranvía


https://www.duolingo.com/profile/BenjamnHer19

tranvía no es lo mismo que tren?


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucilu1

En Colombia tranvia es igual a tren


https://www.duolingo.com/profile/GustavoPea8

En México tranvia es igual s tren


https://www.duolingo.com/profile/lucila570179

No María L, en Colombia no es lo mismo tranvía que tren, creo que no eres Colombiana


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucilu1

Claro que sí. Es más en Colombia acabaron con los trenes


https://www.duolingo.com/profile/E3D0A

No un tranvía (tram / trolley car) cuenta con uno o dos vagones. Y sus relaciones suele estar en las calles.

El tren (train) tiene muchos más vagones. Éste normalmente tiene sus rieles fuera de las calles.


https://www.duolingo.com/profile/NatGuz.1213353

No utilizamos la palabra tomarnos, tomar el tranvía debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/ElenaPelay

Tomarse, en reflesivo, seria "comerse" al tranvía.


https://www.duolingo.com/profile/Diego534850

La primera acepción del DRAE respecto de la voz "tomar" es -Coger o asir con la mano algo. La segunda - Coger, aunque no sea con la mano. La cuarta -Ocupar o adquirir por expugnación, trato o asalto una fortaleza o ciudad. Y hay que llegar hasta la quinta para que se refiera a -Comer o beber. Es decir que tomarse, puede tomarse una ciudad, por ejemplo, sin necesidad de comérsela. Conviene no confundir al personal. Es cierto que "tomarse" puede significar, según contexto, comerse algo, por ejemplo, nos tomamos una ensalada, pero eso no excluye que nos podamos tomar también unas vacaciones o, incluso un tranvía, sin necesidad de comer nada. "tomamos unas vacaciones", "tomamos un tranvía" son expresiones correctas. Un muy cordial saludo.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeCastro_mx

Sin ánimos de molestar solo hay que recordas que La RAE (La Real Academia de la Lengua Española) tiene por así decirlo juridicción en España, puesto que en numerosos paises como México, tenemos también nuestra propia Academia Mexicana de la Lengua, puesto que también tenemos nuestro propio español con sus variates que son válidos en nuestro país


https://www.duolingo.com/profile/Diego534850

Estoy absolutamente de acuerdo, incluso para matizar debe indicarse, que cada país tiene su castellano, pues el concepto Español comprende también el catalán, el gallego y el vasco (la riqueza idiomática en España es muy grande y así lo reconoce nuestra vigente Constitución). Pero eso creo que es una cuestión accesoria en este foro, lo principal aquí es el sentido del término "tomar" y no debemos discutir, con todo respeto, sobre el "sexo de los ángeles". Yo he vivido en diversas ocasiones en México, (ya sea en DF, como en Querétaro) y cuando a mis amigos mexicanos les he dicho que voy a tomar un taxi nunca han pensado que fuera a comérmelo. Lo principal, en este foro es ayudarnos, por lo que es importante que, independientemente de los instrumentos usados (que son accesorios, es decir instrumentales), a quienes no son hispano-hablantes les ayudemos a usar nuestro castellano (en cualquiera de sus modalidades espaciales). Yo agradezco mucho que cuando tengo una duda o estoy equivocando el uso de un termino, en otro idioma cualquiera, me corrijan y de eso creo que se trata. Por lo demás, no sólo respeto la variedad de uso del castellano, sino que además me parece ese un hecho que lo enriquece notablemente. Un cordial saludo


https://www.duolingo.com/profile/Amparosanc936610

Hola tienes toda la razón del mundo y lo que dices es correcto .El castellano es una lengua viva y por eso diariamente crece y aparacen nuevos terminos que lo enriquecen.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo286312

Me corrije como erróneo lo que a la vez me muestra como respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/CarPanta1

En España se emplea mucho más COGER el tranvía. Tomar es más para tomar bebidas, etc.


https://www.duolingo.com/profile/SterlingRa6

Yo traduje esta oracion bien y me la califico como mala.


https://www.duolingo.com/profile/NatyGirald3

Escribo la respuesta correcta y la marca como incorrecta. No me deja continuar.


https://www.duolingo.com/profile/jovana800296

Me califica la oración como incorrecta. Me muestran la respuesta que se supone es la correcta y es la misma


https://www.duolingo.com/profile/SergioRMartinez

We had to take the tram because it is was cheaper, ha sido lo que he escrito. No era traducción.


https://www.duolingo.com/profile/JoseHidalg164200

En la pregunta q me dijo q estaba mal ahora me dice q esta corecta eso haze q uno se confunda todo


https://www.duolingo.com/profile/Cristian_gf

Tuvimos que tomar el tranvía porque era más barato.


https://www.duolingo.com/profile/Rockdrguez

Asi la escribo y me dice que la respuesta es errónea


https://www.duolingo.com/profile/Oddro

No se puede poner It was contraido It's?


https://www.duolingo.com/profile/doris859029

Deberia tomarlo por bueno. Usando el tren .


https://www.duolingo.com/profile/Oddro

No puede tomarlo por bueno porque tranvía es una cosa y tren otra.


https://www.duolingo.com/profile/MariaElena177073

Estas jugando conmigo " was es fue o estaba ñ, tiempo pasado verbo"


https://www.duolingo.com/profile/Antares

TomaRnosno es correcto para esa frase y contexto TOMÉ,TOMASTE, TOMÓ TOMAMOS, TOMARON. Esas son las correctas pero si aprendemos "qué tan lejos ".. Para decir "cómo está de lejos" no es tan difícil la deducción. Inglés británico pagando es la solución a las quejas. Greetings from RIOJA.


https://www.duolingo.com/profile/JuanB290805

Porque hubiéramos tomado... Es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Erwin992538

Que alguien me explique que es tram porque no entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Oddro

Significa tranvía


https://www.duolingo.com/profile/ManuelOrdu1

vuelven a poner en el encabezado de esta discusión una frase diferente a la que han utilizado para considerar mal redactada la respuesta que he dado


https://www.duolingo.com/profile/HugoPimentelSoto

Fue creo que es la palabra correcta


https://www.duolingo.com/profile/JuliaMende185545

Cual es la diferencia entre tren y y tranvia.


https://www.duolingo.com/profile/Stephanye99

No se escucha bien el audio


https://www.duolingo.com/profile/Oscar207695

Tuvimos que tomar el tranvia porque era mas barati.


https://www.duolingo.com/profile/MerSB1

Mi.respuesta es correcta.dime donde esta el fallo po que no lo encuentro


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoC606592

"Hemos tomado el tranvía porque era más barato" estuvo malo :(


https://www.duolingo.com/profile/Oddro

Tuvimos que tomar el tranvía porque era más barato. Ademas "hemos" es "have" no "had".


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Nosotros tuvimos que tomar el tranvía porque era más barato. Aceptada


https://www.duolingo.com/profile/CoordiYem

En España no se suele decir tomar, sino coger, aunque se que en latinoamerica esta mal visto es España se diria "tuvimos que coger el tranvia porque era más barato"


https://www.duolingo.com/profile/DanielMaur975789

Cual es la Diferencia entre tren y tranvia en mi ciudad no tenemos ninguna de las dos.


https://www.duolingo.com/profile/FrebogKnight

La terquedad de no tomar las dos acepciones del verbo "ser" en tiempo pasado, "era" o "fue"; de la traducción del verbo "be", "was".


https://www.duolingo.com/profile/azminda2

Yo creo que barata es correcto


https://www.duolingo.com/profile/MiladyHerr1

En Colombia tren y tranvia. ,no es lo mismo. El tranvia ya no existe.Pero nos debemos basar en la frase no en imaginarios. Si sabemos que tram es tranvia pues usemoslo... En Colombia no tenemos Torre Eiffel...pero no podemos llamarla de otra forma si no existe en nuestro pais.. Debemos tener comentarios logicos..


https://www.duolingo.com/profile/MiladyHerr1

Lucila Tienes razon en parte de tu comentario no totalmente...El transmilenio. No es un tranvia ni un tren...el nuevo sistema de buses no es del Metro...en Bogota no hay metro. El tranvia era un carro pequeño que tenia sus propios rieles..pero no era un tren.desaparecio hace años...en el xentro de Bogota en algunas partes todavia se ven los rieles del tranvia...El trolly era un bus grande con cables unidos a redes electricas aereas ...por supuesto andaba con electricidad.Ya no existe! Eso como bien lo dices es historia patria

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.