1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Вчера не было дождя."

"Вчера не было дождя."

Перевод:Ayer no llovió.

November 14, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Можно ли перевести: Ayer no hubo lluvia. ? Мне кажется, что можно... В том числе и так. Неправда ли?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Вы можете так говорить, ведь испаноговорящие так также говорят. Это нормально, хотя есть вещи, которые иногда не нормальные, по мнению Дуолинго.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Здравствуйте, Edilvers. Вы сказали: "Вы можете так говорить..." Не знаю как у других, но к сожалению на моём, так называемом СМАРТ фоне, не понятно к кому вы обращаетесь. В обсуждении он (телефон) все комментарии размещает в только ему самому известном порядке. Из-за этого я уже разок попал в затруднительное положение. Всем привет! Pavel M.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Здравствуйте, Павел! Я имею в виду предложение "Ayer no hubo lluvia", можно так перевести. Мой комментарий к Вам.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Спасибо Edilvers!


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Про комментарий этой ссылки, так нельзя сказать, правильно: No ha habido lluvia desde el martes.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Спасибо. Лучше бы было написать прямо там, но я сошлюсь на ваше сообщение.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Como extraño... Inglés-Español tiene: Hubo lluvia - there was rain.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Если вы так скажете, то вас поймут. Но в обычной речи об обычном дожде так не принято говорить. Это примерно то же самое, что по-русски сказать «вчера не шёл дождь». Вроде бы и понятно, но немного странно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.