"Ŝiŝatasĉokoladon."

Traducción:A ella le gusta el chocolate.

Hace 2 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Hxvan.
Hxvan.
  • 10
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 983

¿Por qué ĉokoladon se traduce como "el chocolate" si no lleva el "la"?

.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rebotante
rebotante
  • 25
  • 23
  • 19
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 65

Éstas son un poco difíciles de explicar, debido a que no se puede traducir todo palabra por palabra, no es que sean excepciones sino más bien es que el idioma funciona diferente, por ejemplo, con el verbo gustar seguido de un sustantivo, en español es común meter un artículo, ya sea definido o indefinido: Me gusta el domingo, me gustan los domingos, me gusta la música, me gusta esa canción. Sin embargo en Esperanto, el verbo ŝati no exige el artículo cuando no se trata de un objeto específico, en este caso se habla de el chocolate en general. En cambio si es específico sí aplica: Mi ŝatas la aŭton de mia patro: Ya sabemos que el auto es "de mi padre".

También sucede la omisión del artículo cuando el sustantivo inicia la oración: Knaboj ne ploras, aquí traduciríamos como: Los chicos no lloran. No hay una razón especial, simplemente son los usos del idioma, uno los va identificando mejor al leer artículos, libros, revistas con contenido redactado por expertos. En otras palabras, se aprende con el uso y la experiencia. Entre más ejemplos tengamos de un verbo, sabremos todos los usos y formas que acepta y nos daremos cuenta que no siempre coincide con los usos del español.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Añadiendo a lo que dice Rebotante, otra manera de verlo es simplemente que cuando se trata de un concepto en general, en esperanto no se usa el artículo, como en sus ejemplos:

"Mi ŝatas ĉokoladon" (me gusta el chocolate en general, no un tipo en especial) "Knaboj ne ploras" (en general, los nenes no lloran --que no es cierto, pero bueno) ;-)

Es igual en inglés, si te ayuda hacer la correlación:

"I like chocolate" "Boys don't cry"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Hxvan.
Hxvan.
  • 10
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 983

Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Emanuellva

El problema no está en el esperanto sino en el español, en nuestro idioma de agrega el "la".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/goyo743563
goyo743563
  • 17
  • 15
  • 14
  • 9
  • 6

¿Será correcto escribir: "Ella gusta del chocolate" ?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Creo que he oído esa construcción, aunque al menos en mi hablar suena algo extraña.

Hace 2 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.