"У мене немає сина."

Translation:I don't have a son.

November 14, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Zonia435615

"Я не маю снна." Would be more accurate. ("I don't have a son.")

November 14, 2016

[deactivated user]

    «Я не ма́ю си́на» and «У мене́ нема́є си́на» mean the same thing in literary Ukrainian. Both should be accepted.

    November 14, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JustinMast4

    What is the difference between the two then? Any nuances?

    August 18, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/cptlangstrumpf

    I don't have any sons, what would it be? "u mene nemayi syni"?

    May 6, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/dan122189

    У мене немає синів, лише дочки

    August 17, 2017
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.