"Умененемаєсина."

Translation:I don't have a son.

2 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/Zonia435615

"Я не маю снна." Would be more accurate. ("I don't have a son.")

2 years ago

[deactivated user]

    «Я не ма́ю си́на» and «У мене́ нема́є си́на» mean the same thing in literary Ukrainian. Both should be accepted.

    2 years ago

    https://www.duolingo.com/JustinMast4

    What is the difference between the two then? Any nuances?

    1 year ago

    https://www.duolingo.com/cptlangstrumpf
    cptlangstrumpf
    • 18
    • 17
    • 16
    • 15
    • 15
    • 14
    • 14
    • 14
    • 13
    • 12
    • 12
    • 12
    • 11
    • 10
    • 7
    • 6
    • 2
    • 53

    I don't have any sons, what would it be? "u mene nemayi syni"?

    1 year ago

    https://www.duolingo.com/dan122189

    У мене немає синів, лише дочки

    1 year ago
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.