"Temos um direito."

Tradução:Wir haben einen Anspruch.

1 ano atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Anborges12

Anspruch e Recht. Quando são usados? Há diferença? Danke.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GigiNeu
GigiNeu
  • 22
  • 21
  • 19
  • 14

As duas palavras são sinônimos nesse contextos. Em geral as diferenças são pequenas. Na maioria dos casos são intercambiáveis.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Anborges12

GigiNeu, obrigado e mais uma dúvida da lição de hoje.

Man kann nicht leben ohne Wasser. (frase no Duo). Kann não é verbo Modal? Por que não: Man kann nicht ohne Wasser leben. (?) Obrigado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GigiNeu
GigiNeu
  • 22
  • 21
  • 19
  • 14

De nada!

As duas frases são certas. Man kann nicht ohne Wasser leben é um pouco mais usado. Há mesmo uma terceira possibilidade : Man kann ohne Wasser nicht leben. Em geral todas as partes funcionais podem mudar de lugar. Só o verbo é o advérbio simples como a negação nicht são menos livres. O sentido da frase fica. É só uma questão de gosto e de acentuação.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ReginaCarv20

Obrigada, Gigi.

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.