Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu tenho uma moto e um carro."

Traducción:Yo tengo una moto y un carro.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Amarila

coche y auto es lo mismo. Y además si la oración comienza con" Eu," tendrían que aceptar que la oración en español empiece con "yo"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/scarletdepau

coche y auto es lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/granadoismael54

estoy totalmente de acuerdo..Duolingo no se puede corregir mal!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/doris701178

En Uruguay es muy difícil que se hable de coche, normalmente nos referimos al auto, además en las traducciones de carro figura coche y auto indistintamente, entonces ¿en qué quedamos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/feabarca
feabarca
  • 20
  • 15
  • 13
  • 8
  • 4

Yo tengo una moto y un auto... No tiene porque estar mal...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EugeniaCourtade

eu es yo y carro es auto, ¿dónde está la incorrección de "yo tengo una moto y un auto"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/panchoahea
panchoaheaPlus
  • 22
  • 20
  • 17
  • 15
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1008

"Yo tengo una moto y un auto" esta perfecto, es la traducción más literal posible y Duolingo le erra fiero

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Vera253

dice "eu" y yo pongo "yo y está mal???????????????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/norberto.p4

como me van a dar error por comenzar con el pronombe "yo""

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Damayantyqueen

Y yo ando a pie. T~T

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Yves-Armel

Por favor, Sres. de Duolingo, existe un error. "O carro" es un "coche" (al menos aquí, en España, se le llama así), aunque en otros países se le llama "auto". Me gustaría que incluyesen el vocablo "coche", entre otras acepciones, en las traducciones. Muchas gracias. Saludos cordiales.

Hace 9 meses