1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "And there are boats?"

"And there are boats?"

Fordítás:És vannak csónakok?

February 19, 2014

24 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/judy0726

Ha kérdés, akkor miért there are, miért nem are there?


https://www.duolingo.com/profile/helga_molnar

Ritka esetben szoktak így kérdezni, hogy nem fordítják meg a sorrendet. Azt nem mondom, hogy helyes, de előfordul beszélt nyelvben. Tényleg félrevezető sajnos. :(


https://www.duolingo.com/profile/susztarl

Erre akkor már ketten keressük a választ:-)


https://www.duolingo.com/profile/Papucska

Ha én Amerikában azt mondom egy társaságban, hogy: I have a boat, senki sem gondol valami csónakra! Mindenki hajóra! Mondjuk kinek mi a csónak! :)


https://www.duolingo.com/profile/Jpiroska

Én azt írtam, hogy És ott vannak a hajók? És nem jó, mert betettem egy névelőt. Hagy csináljam már számomra magyarosabbnak.


https://www.duolingo.com/profile/silas87

Én is ugyanígy jártam, de közben rájöttem hogy nem ugyanazt jelenti a kettő. Amit mi írtunk (És ott vannak A hajók/csónakok?) azt jelenti h azok a bizonyos hajók ott vannak e. A helyes válasz (És ott vannak csónakok?) pedig azt jelenti, hogy azon a bizonyos helyen (ahova majd megyünk) vannak e csónakok.


https://www.duolingo.com/profile/darvaslevi

Akkor az, hogy lenne? ,,És ott vannak csónakok?"


https://www.duolingo.com/profile/kszabber

Magyarra kérdőmondatként van fordítva, ugyanakkor az angol mondatban nem fordított (kérdő) szórend van. Miért?


https://www.duolingo.com/profile/helga_molnar

Ritka esetben szoktak így kérdezni, hogy nem fordítják meg a sorrendet. Azt nem mondom, hogy helyes, de előfordul beszélt nyelvben. Tényleg félrevezető. :(


https://www.duolingo.com/profile/SndorRzsa

az ott szó biztosan kell ide?


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

És és-sel kezdünk mondatot?


https://www.duolingo.com/profile/Fici88

Persze. Hagyjuk már a nyelvi babonákat!


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

jó, hagyjuk! És kell oda biztosan az ott? :) Szerintem nem, mert a there are az vannak nem? NEM pedig OTT vannak.


https://www.duolingo.com/profile/08Zsu

Én uazt írtam,ami helyes,mégsem fogadta el!


https://www.duolingo.com/profile/Anyupintyo

Miért nem jó az ott vannak csónakok?


https://www.duolingo.com/profile/peter81287

Nincs para csak ez egy fél mondat


https://www.duolingo.com/profile/Jusek

Hogy tud összemenni egy hajó 3 kérdés alatt csónakká


https://www.duolingo.com/profile/palver123

A csónak és hajó között szerintem nagyobb a különbség (a magyar nyelvben), mint a boat és a ship között (az angolban). Szerintem a 'hajó' itt elfogadató, ha nem is pontos fordítás.


https://www.duolingo.com/profile/Kritti2

Rossz a feladvány fordítása, így nem ezt jelenti és el kellene fogadnia más megoldást is.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.