"Ele iria juntar pedras no mar."

Tradução:Er würde Steine am Meer sammeln.

November 14, 2016

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GigiNeu

Porque"am" e não"im Meer"?

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Wernerfig

A frase em português sugere que ele vai juntar pedras no mar, não junto ao mar ou à beira do mar. Então acho que im Meer deveria ser aceito.

August 10, 2019
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.