1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "There are as many beautiful …

"There are as many beautiful apples are in this car as ugly."

Translation:Annyi szép alma van ebben az autóban, amennyi csúnya.

November 14, 2016



The english sentence doesn't seem to be correct. Maybe better: There are as many beautiful apples in this car, as ugly ones.


You are correct - the sentence has too many are.

There are as many beautiful apples in this car as ugly is also OK, but it is better to say as ugly ones. Your sentence is best.


Report it. It might make a difference. Probably not. But you never know.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.