1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Vi estas tre malbona viro."

"Vi estas tre malbona viro."

Traducción:Tú eres un muy mal hombre.

November 14, 2016

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/cristian1aoshi

tu eres un hombre muy malvado

¿No puede ser valido el malo por malvado?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que sí. Repórtala cuando la vuelvas a ver.


https://www.duolingo.com/profile/arxzel

No suena exactamente igual para hacer la lección con audio. O.o


https://www.duolingo.com/profile/MauricioMu585403

Tre es in superlativo y modifica a un adjetivo (muy malo, muy salado, muy alegre). Multe es un adverbio y modifica a los verbos (duerme muche, trabaja mucho, mucho ha esperado).


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que "tre" es un adverbio, al igual que "multe", no un superlativo.

En general, la diferencia es la siguiente:

  • tre = “en alta grado, kun forta intenso”
  • multe = “en granda kvanto, kun longa daŭro, ofte ripetite”

Puedes leer más aquí: http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kvantaj_vortoj/grado_kvanto.html


https://www.duolingo.com/profile/AleydisGut

¿Cuál es la diferencia entre tre y multe?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"Tre" se refiere a grado, intensidad, mientras que "multe" se refiere a cantidad o frecuencia: a veces los conceptos se asemejan en algo.

Lee las siguientes páginas en PMEG sobre "tre" y "multe":

Y aquí habla de la diferencia entre ambas:


https://www.duolingo.com/profile/bbclayva

Esta bien la respuesta. Tú sos un muy mal hombre? La pueden agregar si es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No sé en algún país usen "tú" (en vez de "vos") con "sos", pero de ser así, supongo que sería correcta.

Los creadores del curso no leen estos comentarios: si quieres que añadan tu traducción, tienes que reportar la frase cuando el curso te la marque incorrecta y proponer tu traducción.


https://www.duolingo.com/profile/JulieyElen

Y eso qué rayos tiene que ver con el clima????


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No entiendo a qué viene tu comentario: ¿quién ha hablado del clima...?


https://www.duolingo.com/profile/luiso411704

Es que aparece en la sección de clima. Poco o nada importa ya que aprendemos igual. Pero es una buena aclaracion


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ah, veo. Sí, eso va a suceder, para darle variedad al curso.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel374603

¿Se podría traducir como "Tú eres un hombre muy malo?


https://www.duolingo.com/profile/NunaHovy

La acerte de casualidad, realmente los audios se diferencian mucho entre si


https://www.duolingo.com/profile/shirlys841157

Me encantaria practicar con otras personas que tambien lo estudian , creo que asi aprenderemos mas rapido; como se hace?


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

yo suelo abrir salas de conversacion en free4talk.com con ese proposito, lo he dicho varias veces pero he tenido poca exito, lo hago por las tardes (hora española)


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Puedes instalas la aplicación "Amikumu" y encontrar otros esperantistas con quienes hablar, o buscar grupos con la palabra "esperanto" en Facebook o Telegram, buscar en https://events.duolingo.com/ o en https://eventaservo.org/ y busca encuentros de esperantistas en línea.


[usuario desactivado]

    también puede significar que esta mal en el sentido de salud fisica y mental? como un NO ESTAS BIEN HOMBRE (la bala te hizo daño, vayamos al hospital)


    https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

    No deberia llevar una coma? "Tú no estas bien (coma) hombre"


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    No: esa no es la oración a traducir.


    https://www.duolingo.com/profile/ACO0yf

    In spanish you don't said: tú eres un muy mal hombre; eres un hombre muy malo is the correct answer

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.