"A repülőgépekhez óvónők repülnek oda."

Translation:Kindergarten teachers fly over to the airplanes.

November 14, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/dqJacO

Who makes up dreadful sentences like this? Does it really help us learn to make us translate such nonsense?

November 14, 2016

https://www.duolingo.com/Don6740

Sometimes Duolingo insists on "oda" being translated as "there" and sometimes as "over". We just have to guess which will be accepted. How annoying!

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/stefanieDr5

Why does one need the "over"? the movement is clearly "to" the airplanes. In other sentences the "over" was stated as wrong. I am puzzled.

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/Tomi940745

The Kindergarden Teacher God is back!

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Krisbaudi

What is wrong with: Kindergarten teachers are flying towards the airplanes.

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/RyagonIV

Towards the airplanes - a repülőgépek felé

In this case the óvónők are getting really close.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/TiborPapp7

XDD

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/ajchin

Why is óvónő being used so often in such nonsense sentences?

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/RyagonIV

The Hungarian education system is very unique. :)

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/kmj0084

I live in Budapest and am dating a native Hungarian. Times I've heard óvónő in real life: 0 Times I've seen óvónő on Duolingo: 759

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/Richard604037

I should have reported this. I put: Kindergarten teachers fly over THERE to the aeroplanes. The computer wouldn't accept the word "there" but often does with oda. Please reprogramme it.

January 19, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.