"Thedogwalksnearthehorse."

Übersetzung:Der Hund läuft in der Nähe des Pferdes.

Vor 4 Jahren

50 Kommentare


https://www.duolingo.com/Paintmaxx

Und wie wäre es mit "neben dem pferd" ist das gleiche. ...aber falsch.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/tuess

neben ist halt ein anderes Wort und wäre eher "next to" or "alongside" ... Es geht ja nicht nur um die inhaltliche sondern auch um die wörtliche Übersetzung

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/smartie8

Neben ist auch Nahe - ich glaube nicht, dass das missverstanden würde. Nahe hört sich definitiv blöd an und so würde keiner sprechen.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kurzer

+smartie8: leider haben sie nur zum teil recht. Das beispiel ist etwas schlecht gewählt. Aber "in der der Nähe von" ist ein gängiger Satz im Alltag. z.b. Das Kaufhaus ist in der Nähe von ......" (man kann es auch einsetzen, wenn etwas unverkennbares in der Nähe ist. ).

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Dethlefs

Finde ich auch

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Erich352724

neben dem Pferd wird akzeptiert

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/zwolle86

"des Pferdes"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/GiuseppeBo19

On der deutschen Sprache wäre hier der Genitiv zu benutzen. Auch wenn der Dativ in der Umgangssprache immer häufiger angewandt wird

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/sro85

"Der Hund läuft nahe dem Pferd" ist vielleicht nicht so einfach ausgedrückt aber korrekt. Leider auch als falsch angesehen...

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 830

"nahe dem Pferd" ist kein korrektes Deutsch, es müsste "nahe bei dem Pferd" heißen.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/MahmoudElnashar

wie wäre es mit "der Hund läuft neben dem Pferd her". Müsste gehen, oder?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 830

ähnlich, aber nicht ganz. "neben" ist eher "next to" und bedeutet wirklich direkt daneben. "near" bzw. "in der Nähe" kann schon ein wenig weiter sein.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/JakobRose

"neben dem Pferd" ist falsch. Es heißt "nahe des Pferdes".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/tuess

I'd just say "Neben dem Pferd" ...or if you want it your way "In der Nähe des Pferdes" or maybe "nahe dem Pferd" but I would hardly ever use that last one.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LadyOra
LadyOra
  • 24
  • 18
  • 9
  • 5
  • 10

Warum nicht "bei"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/WolfgangH55

Das Wort "bei" wird gern bei unbeweglichen Objekten benutzt und ist sehr ähnlich zu "an". Beim Stall, Am Stall, An der Brücke, bei der Kreuzung, an der Kreuzung im Sinne von in der Nähe gelegen. Ein Hund geht bei Fuss seines Herrn, er geht eng an der Seite seines Herrn, das ist neben seinem Herrn, hat aber eine andere Bedeutung als in der Nähe, nahe bei jemandem.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/daata
daata
  • 12
  • 4
  • 2
  • 2

Was ist mit "Der Hund läuft bei dem Pferd." "near" bedeutet doch auch bei oder ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Daniel010304

Ich finde nah ist so was wie neben findet ihr es nicht auch so

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/tuess

Neben ist "next to", nahe ist von der Position unabhängig, könnte als theoretisch auch drüber drunter, davor, dahinter und so weiter bedeuten während neben sich auf links und rechts beschrenkt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/laura12555751

Es geht doch auch neben dem Pferd

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ulrich04

Wie sieht es mit "dicht bei" oder "dicht am"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AlHundy
AlHundy
  • 13
  • 12
  • 9
  • 2

Ist bei dem Pferd nicht auch richtig?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBenni

neben ist halt ein anderes Wort und wäre eher "next to" or "alongside" ... Es geht ja nicht nur um die inhaltliche sondern auch um die wörtliche Übersetzung

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBenni

Ich würde eher sagen"...dicht am Pferd" (The dog walks close to the horse) oder einfach "Der Hund läuft am Pferd" (The dog walks at the horse) aber ich denke nicht, dass DUolingo das akzeptiert, weil es zu weit vom Original weg ist.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBenni

d just say "Neben dem Pferd" ...or if you want it your way "In der Nähe des Pferdes" or maybe "nahe dem Pferd" but I would hardly ever use that last one.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBenni

Das Wort "bei" wird gern bei unbeweglichen Objekten benutzt und ist sehr ähnlich zu "an". Beim Stall, Am Stall, An der Brücke, bei der Kreuzung, an der Kreuzung im Sinne von in der Nähe gelegen. Ein Hund geht bei Fuss seines Herrn, er geht eng an der Seite seines Herrn, das ist neben seinem Herrn, hat aber eine andere Bedeutung als in der Nähe, nahe bei jemandem.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBenni

Neben ist "next to", nahe ist von der Position unabhängig, könnte als theoretisch auch drüber drunter, davor, dahinter und so weiter bedeuten während neben sich auf links und rechts beschrenkt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HerrBenni

This is German, don't expect logic here ;)

No seriously, I wouldn't know an easy or logic way. Females are female, males are males, and things (children too) can be either male, female or neutral. There is no logic to it. Nor an ending that would help like there is in the Latin languages.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/brummbbear

alle alternativen sind falsch. da sollte man die Semantik überprüfen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Elias489833

Super

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Petkenn
Petkenn
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 4
  • 678

Pferde nicht pferdes

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/anna801

Geht auch ,, der hund läuft nahe am Pferd" ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/tuess

Ich würde eher sagen"...dicht am Pferd" (The dog walks close to the horse) oder einfach "Der Hund läuft am Pferd" (The dog walks at the horse) aber ich denke nicht, dass DUolingo das akzeptiert, weil es zu weit vom Original weg ist.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/JessieMatilda

Wieso geht nicht neben den PFERDEN?!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Rezlin
Rezlin
  • 12
  • 10

(Sg.) horse - Pferd, (Pl.) horses - Pferde

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/anni540455

Der hund geht in die nähe vom pferd ist doch richtig und nicht in der nähe

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LiisbetV
LiisbetV
  • 25
  • 23
  • 20
  • 13
  • 12
  • 5

Ok why is bei wrong? in my head its more like Next to but if its wrong then maybe it shouldnt be in the options there... Sorry if it was already discussed in German, mine isnt so good yet :D

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Lina567519

Komisch, heißt es nicht der Hund läuft in die nähe des Pferdes

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Lara0411

Ich hatte nur Pferdes anderes das es bei mir richtig war

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Gamejoice6

Nur weil das Beispiel Dativ verwendet heißt es doch nicht Genitiv falsch ist .oder?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Odile8787

S

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Vampi64
Vampi64
  • 12
  • 11
  • 3

ich hab "Der Hund läuft in die Nähe des Pferdes und es ist falsch. Aber warum? Kann mir das bitte jemand sagen? Bitte, bitte, bitte...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mila440881

Ja es sind halt mehrere Pferde.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Mila440881

Der Hund ist einfach in der Nähe der Pferde man muss nur richtig lesen.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Jonathan342577

Warum ist "Der Hund geht in des Pferdes Nähe" falsch? Ist doch dasselbe wie "in der Nähe des Pferdes". Deutsche Grammatik-Profis gefragt.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/mze82
mze82
  • 25
  • 10
  • 9

"Der Hund läuft nahe des Pferdes" sollte doch richtig sein?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 830

So spricht zwar heutzutage kaum jemand, aber, ja, das sollte richtig sein.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Sherlock55236

Walk ist gehen und nicht laufen!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 830

Das stimmt so nicht unbedingt. Wenn "laufen" mehr im Sinne von "rennen" gemeint ist, dann passt "walk" natürlich nicht. Aber wenn "laufen" zu verstehen ist als "zu Fuß gehen" (im Gegensatz etwa zu "fahren"), dann ist "walk" genau die richtige Übersetzung. Auch die Fähigkeit "Laufen" an sich ist "to walk", etwa in "das Kind lernt laufen" = "the child is learning to walk".

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/SimonMarts

Sehr gute tipps

Vor 5 Monaten

Relevante Diskussionen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.