It has always tickled me that the old traditional spanish word for "scarf" is "chal" which is the phonetical twin of Hungarian "sál".
In fact it is exactly the same word for exactly the same thing.
Where I grew up it was very common for women to wear a chal in the early evening or at night. That practice has completely disappeared now.
Yes, that's a Hungarian specialty. :)
You usually need the definite article a when talking about owned objects in Hungarian. Why? Because those are definite objects, certain items you own.
- my dog - a kutyám / az én kutyám
- What is your name? - Mi a neved? / Mi a te neved?
- I live in his house. - A házában lakom. / Az ő házában lakom.
- Which one is yours? - Melyik a tied?