"Quinta-feira à tarde"

Tradução:Thursday afternoon

5 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/Garrefa

Eu escrevi " at afternoon" e errei mas no anterior eu escrevi " at night e estava certo, alguem pode me explicar?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/flaviomreis

É que com night se usa "at" e com afternoon ou morning se usa "in the".

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/kapela

Também gostaria desta resposta

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ericraposa

Diurno usa "In" Como night não é diurno usa-se At.

I work (in) the morning I work (in) the afternoon I work (in) the evening

I work (at) night

Obs: evening não é noite sim o periodo que está escurecendo. (Terminando o diurno)

No brasil entre 6 a 7 horas está escuro. Tempo muito curto +-1 hora

No Canada até 10 horas da noite está claro ainda.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/wellington2020

Escrevi thursday in the afternoon e acertei. Será que o in the é facultativo nesta frase?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Felipe.NS

Sim é opcional

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/anacmenez

eu coloquei "thursday afternoon" e tava certo

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Charlene_Almeida

eu escrevi: thursday at afternoon

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Graveli
Graveli
  • 23
  • 16
  • 66

eu escrevi Thursday at afternoon e errei não entendi

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dyogolima1

o correto seria "in the afternoon" se fosse night o correto seria = "at night"

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/cristiane.141

Escrevi "thursday AT afternoon", porque nao se usa o "AT" ? Por favor respondam.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/wellington2020

At só é usado para night. Para manhã/tarde se usa in the" in the morning/afternoon. Para usar in the para se referir a noite precisaria usar evening e não night. Night é usado para se referir ao fim da noite, normalmente após 8 ou 9h comumente usado em despedidas como good night. Diga good evenning na chegada e good night para despedidas. Sempre que usar night lembre-se do at.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Sixteenton

Eu escrevi com "in the" e aceitei,mas.a tradução exata seria sem o in the,alguém pode me explicar por quê?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/thiagograff

Quinta à tarde (in the =crase) quinta de manhã (at = preposição "de") acho que é isso

3 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.