1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Personne ne comprend pourquo…

"Personne ne comprend pourquoi."

Traducción:Nadie entiende por qué.

February 19, 2014

48 comentarios


[usuario desactivado]

    "Personne ne" es "nadie" o solo "personne"


    https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

    "Personne" es "nadie" pero va con un verbo negativo ("ne comprend'). Aquí está un enlace, pero es en inglés: http://french.about.com/od/grammar/a/pronouns_negative.htm


    https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

    Es como "Rien n'est gratuit dans la vie"?


    https://www.duolingo.com/profile/GermanTova

    Entendí esa referncia


    https://www.duolingo.com/profile/OmaelRangel

    misma pregunta "personne" significa algo por si solo?


    https://www.duolingo.com/profile/fel1693

    Por si solo personne=persona y personne ne = nadie


    https://www.duolingo.com/profile/GustavoSol170919

    fel1693! Merci, pour l'explication


    https://www.duolingo.com/profile/HcdBass

    ¿Por qué no se utiliza "pas" después del verbo en este caso?


    https://www.duolingo.com/profile/Calofo

    Me imagino que es porque ya se esta colocando la variable "personne", entonces ya no hay necesidad de colocar "pas"


    https://www.duolingo.com/profile/Masy6661

    Car personne est negatif et en Francais on ne peux pas avoir deux negations


    https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

    Masy eso no tiene sentido ya que como tu mismo dices no pueden haber 2 negaciones. Si "personne" es negativo entonces para que usar "ne". Y en otros casos se usa "ne" y "pas" en la misma oracion. Ahi tienes dos negativos tambien...


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

    Personne ( nadie), rien( nada) y jamais( nunca) son partículas negativas, por tanto no es necesario poner el "pas"


    https://www.duolingo.com/profile/opflucker

    En este caso es incorrecto el uso de "por qué" puesto que no es una pregunta. Cuando se habla de una razón se debe usar "porqué", como en: El porqué de las cosas.


    [usuario desactivado]

      "Porqué" es un sustantivo (http://lema.rae.es/drae/?val=porqu%C3%A9), y aunque en tu ejemplo lo has utilizado correctamente, en la frase de duolingo no debería usarse.

      "El porqué de las cosas" es lo mismo que "La razón de las cosas" o "El motivo de las cosas", pero no se puede decir "Nadie entiende razón/motivo". Si buscas "por" en la RAE y bajas hasta donde pone "~ qué" verás que hay un ejemplo en el que lo emplea en el mismo sentido que duolingo: "No acierto a explicarme por qué le tengo tanto cariño". (http://lema.rae.es/drae/?val=por)


      https://www.duolingo.com/profile/GarcaOrtiz1

      "Nadie entiende el porqué" me parece a mi también una forma más correcta de expresarse en Español


      https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

      Las dos formas son igualmente correctas

      -. Nadie entiende por qué

      -. Nadie entiende el porqué


      https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

      No . La segunda es correcta. La primera sería correcta si fuera una pregunta. Pero es una afirmación. No se está preguntando por qué no entiende el porqué. Piensen antes de escribir cosas que confunden. Me hacen recordar al Duolingo. Más burro no puede ser. Ojo . Recién me la dieron correcta. Es según quien esté-.Capaz es un ogro y quiere que nadie aprenda. No se fíen en un traductor que poco bien traduce. Saludos.


      https://www.duolingo.com/profile/nayra92

      -Nadie comprende por qué [+resto de la pregunta omitida] es correcto. -Nadie comprende EL porqué (como sinónimo de "la razón", " el motivo") es sintácticamente correcto pero no es la traducción más exacta. -Nadie comprende porqué es incorrecto. "Porqué" es un sustantivo. Necesitas el artículo.


      https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

      No siempre es como dices, opfluker. Las formas correctas son:

      • Por qué vienes?

      • No sé por qué vienes

      • No conozco el porqué de tu visita

      • Te lo pregunto porque no lo sé


      https://www.duolingo.com/profile/Vernon694453

      Es un ejemplo raro


      https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

      Es una interrogativa indirecta, por tanto es correcto escribir " por qué".


      https://www.duolingo.com/profile/paco221754

      Esta frase podría ser el título de este curso (-; Es broma, DL está muy bien!


      https://www.duolingo.com/profile/andromedax

      ¿Y cuál es la diferencia entre eso y "aucun personne comprende pourquoi"?


      https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

      "aucun personne comprende pourquoi" no es francés porque:
      \1:
      - si aucun es un adjetivo -> aucune personne (= ninguna persona);
      - si es un pronombre -> no se puede poner aucun y personne juntos así.
      \2. comprende no existe


      - [sustantivo (femenino)] une personne <-> una persona, así que aucune personne <-> ninguna persona
      - [pronombre indefinido] personne <-> nadie o alguien (dependiendo del contexto)


      https://www.duolingo.com/profile/HenriP1

      "Nadie sabe por qué" considero que es correcto


      https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

      Conocer y saber me parece que tienen un ligero matiz, y además, saber es savoir (personne ne sait pas...) y conocer es conaître


      https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

      (Y el pas de antes no va)


      https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

      Personne ne sait pas no es correcto, sobra el "pas"

      Respecto a savoir y connaître, no hay que ser tan rígido con las traducciones, hay que atender a los significados. Según el contexto, pueden pedir diferente traducciones.


      https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

      entiende o comprende, muy limitado el vocabulario.


      https://www.duolingo.com/profile/astermaster

      parce que, o solo parce, significa porque


      https://www.duolingo.com/profile/ramona475195

      ¿En qué otros casos NO se debe utilizar "pas"? (la formula, si mal no recuerdo es : Ne + verbo + pas/plus)


      https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

      1- Cuando hay una palabra con significado negativo afectando a la acción o estado expresados por el verbo, se suprime el «pas»

      • Personne n'est venu (No ha venido nadie)

      • il n'y a rien de nouveau (no hay nada nuevo)

      • il semble n'être nulle part (parece no estar en ningún sitio)

      • Tu n'es jamais content (nunca estás contento)

      • il n' a plus d'argent (ya no tiene dinero)

      2- Estructura «NE (verbo) QUE ......» se traduce como «NO (verbo) MÀS QUE...», «NO (verbo) SINO....(otro verbo....»- «SOLAMENTE (verbo)....»

      • il NE sait QUE crier (NO sabe MÁS QUE gritar) (NO sabe SINO gritar) (Sólo sabe gritar)

      • elle NE donne QUE de mauvaises nouvelles (SOLO da malas noticias, NO da .MAS QUE malas noticias) (

      • vous N'avez QU'à le demander. (NO tiene MÁS QUE pedirlo) (solamente tiene usted que pedirlo)


      https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

      Une réponse très complète


      https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

      merci Mosalf. Comment ça va? Ça fait longtemps qu'on ne se rencontrait


      https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

      No te falto "pas" despues "recontrait"?


      https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

      Puede, tal vez el "pas" sea necesario en el escrito. No estoy segura. Gracias por puntualizar


      https://www.duolingo.com/profile/DiniMirry

      Alguien opina como yo que el audio debería estar más lento??


      https://www.duolingo.com/profile/AnaEdithQu1

      Creo que deberían aumentar el vocabulario porque en el español es correcto entender y comprender.


      https://www.duolingo.com/profile/Thor208783

      Estas son las cosas que nadie entiende.


      https://www.duolingo.com/profile/JessicaMarte

      Por qué no se utiliza el "pas"?


      https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

      Porque con personne, rien, aucun y jamais no se usa el pas, ya que son adverbios de negación.


      https://www.duolingo.com/profile/Michiru1108

      Tienes toda la razón fel


      https://www.duolingo.com/profile/CarlosMart137873

      ¿Por qué? es un pregunta y son dos palabras, mientras porque representa una respuesta y solo es una palabra


      https://www.duolingo.com/profile/roqueram

      Ninguna persona es igual a nadie / persone ne = nadie / ninguna persona

      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.