1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "We are travelling on the six…

"We are travelling on the sixty-sixth bus."

Translation:A hatvanhatodik buszon utazunk.

November 15, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dreaddolo

What about "Utazunk a hatvanhatodik buszon"???


https://www.duolingo.com/profile/Les_Patterson

I reckon that is rendben mate


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro529

Hatvanhatodik = 66th Hetvenhetedik = 77th


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

What's wrong with "A hetvenegyedik buszon mi utazunk."? This was one of the 3 choices. I selected the correct one, above, and this other one with "mi" in it. I don't know why it was rejected.


https://www.duolingo.com/profile/javra

Is this used for bus line numbers?


https://www.duolingo.com/profile/jzsuzsi
Mod
  • 772

No. That would be “a hatvanhatos buszon”. On bus number 66.


https://www.duolingo.com/profile/javra

Ah, it's the same as in German with the -er suffix

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.