1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Hallasz énekesnőket?"

"Hallasz énekesnőket?"

Translation:Do you hear female singers?

November 15, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Harold77079

ANY is NOT in the sentence!!??? Where is ANY in the Hungarian sentence? Help me understand


https://www.duolingo.com/profile/Harold77079

no one can explain how "any" go into the English. could it be "do you hear singers?"


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Sure, can be.

English just likes to use quantifiers with sentences like these, where there's a question about the existence of an undefined amount of something. ("Is there going to be any rain tomorrow?") But it's not needed.


https://www.duolingo.com/profile/JimmRepp

This sounds distinctly like "Hallak énekesnőnet?" to me.


https://www.duolingo.com/profile/eehfU5mN

Why is it hallasz and not hallsz?


https://www.duolingo.com/profile/George344103

When do I need to specify to duolingo that I do understand that they are FEMALE singers? I have been marked incorrect but usually it is not expected in the answer. It is a bit exasperating to know when I have to spell out that i understand it when other times the literal translation which is perfectly good in English is refused and a poetic translation needed.


https://www.duolingo.com/profile/200944

I had the same problem . In a previous question singers was OK and in this one it was wrong because i didn't specify FEMALE. What is that?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.