I would like to clarify that doanh nhân means business women ?
Doanh nhân is 營人 so it's unisex.
Doanh nhan means businessman which just like mailman, policeman, clergyman, human is unisex. The suffix man stands for mankind or human and has nothing to do with gender. Saying businesswoman is incorrect. And woman will never be a correct suffix.
In Modern English it's acceptable to replace -man with -woman as a neologism but it's also perfectly acceptable to keep with the old.
OIC , this word can be used both male and female. Thanks
Entrepreneurs avoids the gender problem but would it be acceptable here?
In modern circle the suffix person is in common use although ăwkward