Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Эта станция находится на западе от этого отеля."

Перевод:The station is to the west of the hotel.

1
4 года назад

79 комментариев


https://www.duolingo.com/mosfet07

А почему "It is IN the north-west of the country." переводится как "Это находится на северо-западе этой страны.", а здесь перевод "the station is IN the west of the hotel" не принимается?

71
Ответить24 года назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
gtc2015
  • 20
  • 4
  • 251

"In" указывает на расположение внутри некой области, а "to" - на направление.
Но поскольку в русском использование предлогов немного иное, то для правильного перевода нужен контекст.
Например, "in USA" и "to USA" будут переводиться одинаково - "в США" - в разных фразах: "I live in USA" и "I go to USA", но означать-то они будут разное - именно "внутри" и "в направлении" соответственно.

Поэтому "in the west of the country" - это "на западе страны", где "запад страны" - это некая территория, а
"to the west of the hotel" - это направление "на запад от отеля" или "на западе от отеля" или "к западу от отеля" (или даже "к западу отеля", если придумать контекст).

А "in the west of the hotel" означает "на западе отеля", т.е. как бы "в его западной части".

64
Ответить194 месяца назад

https://www.duolingo.com/PrinceYunus

Спасибо, чётко объяснили.

5
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/mosfet07

Кажется понял, там имелось ввиду абстрактное направление (географическое расположение области страны), а здесь направление от конкретного отеля.

12
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Нет, потому что in - внутри чего-либо, в данном случае страны. To обозначает направление. Но если вы стали маленькой Алисой внутри огромного отеля, внутри которого есть муравьиная станция, то очень может быть и in ;)

80
Ответить103 года назад

https://www.duolingo.com/Serejja

а почему the west?

1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/evgen-kr

Потому что стороны света, и ещё много чего, употребляется с the. Этому посвящен целый раздел грамматики. http://study-english.info/article.php

1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
gtc2015
  • 20
  • 4
  • 251

Потому что он "конкретный", единственный в своем роде - это ж единственная сторона света с таким названием...
;) Это как бы не "научное" объяснение, а именно "понятийно-интуитивное", чтобы лучше запоминалось применение артиклей, в частности "the".

1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Vesna848796

Да логично. Только из этой логики выбивается например идти на запад - go west

1
Ответить3 месяца назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
gtc2015
  • 20
  • 4
  • 251

Английский - язык строгих и четких правил. Поэтому он полон исключений. ;).

1
Ответить3 месяца назад

https://www.duolingo.com/zaoroman

Так надо артикли со сторонами света или нет?:)

21
Ответить14 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

Если просто west - запад не надо, а на западе, с западной и т.д. надо.

37
Ответить14 года назад

https://www.duolingo.com/IvanWeb

Подскажите почему OF а не FROM Спасибо!

19
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

Здесь мы говорим от этого отеля, чтобы передать направление которое выражает частица "to" - на западе (чего? род. п.) отеля . Вот если мы хотим сказать что станция расположена близко, всего в 1 км от отеля то будет The station is just 1 km from the hotel.

34
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/linguat0r
linguat0r
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 3
  • 6

почему не верно " the station is on the west of the hotel?"

20
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/evgen-kr

on(на) "на чем-то" один предмет на другом, здесь хоть мы и говорим по-русски "на западе", но это означает направление, а не то, что станция находится "сверху запада от этого отеля", это оксюморон. При указании направления используется "to"(к) - "Эта станция находится к западу от этого отеля". И кстати в иностранных переводах часто встречается именно такая формулировка "к западу от этого места...", "к востоку от сюда..."

1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/coolshacker

the station - станция

-11
Ответить12 года назад

https://www.duolingo.com/AndreyEkb

yes capt

-1
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/dq2t

The station is located on a west side of the hotel. Почему нельзя сказать так?

8
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Эта станция находится на западной стороне отеля. То есть прямо на ней и находится

10
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/therest

This station is located west from the hotel почему не подходит ?

4
Ответить21 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 173

Необходимый: of нет from. Тоже located + страна света - вряд ли без "to the" между.

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/PrinceYunus

Кто может чётко объяснить, почему здесь не FROM, а OF? Заранее спасибо.

4
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

Cмотреть надо на связку предлогов:

  1. To... of в направлении (to) от чего(of).

The station is to the west of the hotel.

2.From..to это точка откуда(from) - куда(to).

The bus goes from the hotel to the station every thirty minutes.

14
Ответить410 месяцев назад

https://www.duolingo.com/PrinceYunus

Спасибо.)

2
Ответить10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/evgen-kr

Я запомнил так, "of" это как склонение, кого? чего? - "...of the hotel" ...отеля, "...of bread" ...хлеба.

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/80hD
80hD
  • 17
  • 7
  • 6
  • 5

А меня это тоже заинтересовало. В предложении со страной может имелось что-то конкретное, курорт например. Почему разные предлоги. Хотелось бы мнение профессионала услышать?) Спасибо.

3
Ответить4 года назад

https://www.duolingo.com/Nastlyn

To the west of the hotel - на западе ОТ отеля, on the west of the hotel - уже будет "на западе отеля"

40
Ответить24 года назад

https://www.duolingo.com/Serghei_B

Я написал on the west, программа выдала ошибку. To the west пишет программа

3
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

конечно, вы не указали направление и тогда желательно использовать дополнение - стороны, стены, угла. Например On the west side of the hotel

4
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/duolingoma98856

Как всё сложно)))

0
Ответить5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MsandistM

а почему нельзя так: the station is at the west of the hotel? at the это же "на" в абстрактном, нет?

3
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Maxim_Denisyuk

Английский более конкретен. To служит для указания направления, at - скорее у чего-либо. Почитайте http:www.native-english.ru/grammar/preposition-at

5
Ответить13 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

И еще английский язык исключений, at night, at home, at the top etc. :)

6
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/xTYz1

There is the station to the west of the hotel, насколько я помню, все, что связано с находится, это there is(there are), нет?

3
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

В смысле что-то и где-то и пока не определено, да. Но в задании абсолютная конкретика.

4
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/xTYz1

There is a/the table in the kitchen...хотите сказать это некорректное предложение?

3
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

There is a table in the kitchen - коректно. На кухне стол. There is the table in the kitchen - довольно странно звучит.

5
Ответить3 года назад

https://www.duolingo.com/KatrinMoon

Как выучить все эти предлоги on to at in и т. д. Просто никак не хотят запоминаться

3
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

Больше читать

4
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/evgen-kr

Нужно понимать что у нас предлоги по другому употребляются, как в этом примере, в русском "на" это как расположение, одно на другом, так и направление, на север, на юг. В английском же это два разных предлога.

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/agBY1
agBY1
  • 25
  • 23
  • 5
  • 224

Русский перевод корявый, вот все и сбиты с толку.

2
Ответить8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sam3117

для понимания предлога необходимо перефразировать предложение и все сразу станет понятно: эта станция находится К западу от этого отеля.

2
Ответить27 месяцев назад

https://www.duolingo.com/protsenko1994

The station is situated to the west of the hotel почему этот вариант не подходит?

1
Ответить9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 173

Это - очень разумно

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

Тогда и было бы написано располагается/ложена

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 173

This link might be off base but it seems pretty reasonable to me:

https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F#Russian

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2
  • 148

1)Note, It isn't a reliable source. Anyone coulda put it in there.

2) They've a separate article for "находиться"

Let's do a comparison (see link below).

As you can see they put "to be situated" in second position in your article and the only first in mine.

3) I think it's the obvious difference in both languages

https://clck.ru/D9Usf

0
Ответить4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Dayset

Плачу лингот за удаление этого теста из списка.

1
Ответить26 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Urvdmih
Urvdmih
  • 14
  • 383

Меня он тоже бесит, стабильно на нем ошибаюсь когда попадает, гребанные предлоги.

0
Ответить2 месяца назад