"There is a church on the corner."

Překlad:Na rohu je kostel.

před 1 rokem

12 komentářů


https://www.duolingo.com/MarekE.

Kostel je tam na rohu takto by to nemohlo byť ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 4

Nemohlo. 'THERE IS' neznamena 'tam'. Znamena to, ze neco je ve vetach, ktere nezacinaji podmetem. Tedy "Kostel je na rohu', ale treba urcenim mista "Na rohu je kostel" Proste nejde rict "on there corner is a church"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Jedná se tedy kupříkladu o popis ulice:...žlutý dům je cukrárna a na rohu je kostel. Kdežto kupříkladu odpověď na dotaz: "Je v té ulici kostel?" - "Kostel se nachází na rohu." by se přeložilo jak prosím?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Odpovím sama sobě: S velkou pravděpodobností stejně.

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Pěkně se do toho zamotáváš, Filoméno... Co třeba: "The church is on the corner." Je to boj!!

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Honza24

Ten kostel je na rohu. ... Takto nelze?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/blajdic
blajdic
  • 18
  • 4
  • 2
  • 63

U vaší věty je předmět zájmu kostel, ne roh

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Bobr21
Bobr21
  • 25
  • 25
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 4
  • 26

Nešlo by „Kostel je v rohu? “ Protože bych řekl třeba na rohu ulice, ale v rohu náměstí. A pražské kostely tak i často bývají.

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/JanaFarion

Proč nelze říci "kostel je na rohu"?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/ZdekaSchoo

Protože to je The church is on the corner.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/PavelPalan

A co takto: Tamhle na rohu je kostel.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/ToLCuyE9

mělo by jít i kostel je na rohu. neuznalo mi to. proč?

před 2 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.