1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The house turns into a hotel…

"The house turns into a hotel."

Fordítás:A ház szállodává alakul.

February 19, 2014

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Szakiani

Hát rá nem jöttem volna, hogy ezt így mondják!


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Mit éreztél, hogy ezt hogyan kell mondani, mert lehet, hogy az is jó?


https://www.duolingo.com/profile/Szakiani

Nekem angolról kellett magyarra fordítani. A " turn"-be tört bele a bicskám, mivel addig csak "fordul" jelentéssel szerepelt.- amikor az egeret rávittem, akkor is csak azt írta ki. "A ház fordul egy szállodába "-MIVAN? :-))) De legalább megtanultam.:-)


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Szótárban több választás is van ! Fordulás, fordítás, váltás, forduló, turnus, stb, igeként fordul, fordít, irányít, alakít, lesz, válik vmivé, vmilyenné lesz vagy tesz...stb...- Nem jó az okostelefon, gyenge lehetőségek...- 2021.04.


https://www.duolingo.com/profile/JohnWeber786406

Angolnak:
(A ház)(szállodá ??) (alakul)
(The house) (to "a" hotel) (evolves/takes shape)
The house takes shape into hotel.
The house turns into a hotel.


https://www.duolingo.com/profile/bruati

szerintem ide a take shape(alakul, formálódik) nem megfelelő


https://www.duolingo.com/profile/Beatrix555

A change szó itt nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/bruati

a 'be changed into' szintén jó


https://www.duolingo.com/profile/vaclavpacel

hotelnak szerintem egyenlő hotellé


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

pfúj! az legalább olyan undi, mint a halászlé :)


https://www.duolingo.com/profile/bruati

hát nem egészen, mivel átalakul, átváltozik 'valamivé'


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

abszolút nem így hallottam a mondat angol szavait.A house how-nak hallatszott,a turns chaine -ként.


https://www.duolingo.com/profile/Csrsgnes

a házból szálloda lett

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.