"Pensavochetunonsarestivenuto."

Traduction :Je pensais que tu ne viendrais pas.

il y a 2 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Daniel82641

Et pourquoi pas : "Je pensais que tu ne serais pas venu."

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Brigilo

il me semblait qu'avec la concordance des temps, c'était la bonne traduction : je pensais que tu ne viendrais pas

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Oui vous avez raison, j'ai corrigé cette phrase et je vais corriger toutes les autres. DL a fait une traduction mot à mot, alors que la règle de la concordance des temps dans le discours indirect n'est pas la même en français et en italien.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/micheline82

Je pense que : "tu ne serais pas venu" traduit mieux 'saresti venuto' - "Viendrait" est un conditionnel present alors que "saresti venuto" est un conditionnel passe

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.