Translation:The people run and jump out of the ship.
You jump off of a ship, not out of a ship. Same in Hungarian. Leugranak, nem kiugranak.
Bravo dublen. You are absolutely right These small things discourage the learners and take them to quit the course.After almost two years with Duo I do not see any solution except to try to calm yourselves and go further. ,because I must admit there is still no better FREE course on the net.
Hmmmm. Does anyone know why the Hungarian says "KI-futnak és KI-ugranak" if it is translated to English with only one "KI"? It seems logical that people "run out and jump out".
It is a bit ambiguous what is actually happening here. Is the ship in the harbor with the people both running out of it and jumping out of it? Or are the prople running first to a position where they can jump out? Are they running out of their cabins, then jumping out of the ship? Not sure.
I say both versions should be accepted.