"Do you drink water?"
Translation:Ви п'єте воду?
Should I think them like in German, or in Japanese?
Der Des Den Dem and etc. が､は の を に and etc.
If you're asking about the language structure, it's closer to German than to Japanese. In Ukrainian, just like in German, words change (вода — воду), while in Japanese we just add a suffix without changing the form of the word (水 — 水を).
Yes, I was asking about the language structure. Perhaps my question was obscure... Thank you for your answer! I understood that Ukrainian is closer to German. Then, I can make good use of my German knowledge. Thank you!