Translation:What are you eating for breakfast on the way?
It gives two possible translations: What did they eat for breakfast, or What are you eating for breakfast. -- Can someone explain how these two translations are possible?
Simply, two conjugations of this verb happen to be identical. These are the second person plural present and the third person plural past, both indefinite.
Present - Past
reggelizek/m - reggeliztem
reggelizel - reggeliztél
reggelizik - reggelizett
reggelizünk - reggeliztünk
REGGELIZTEK - reggeliztetek
reggeliznek - REGGELIZTEK
It does happen with a few verbs. Just to make learning Hungarian more fun.
The formal second person uses third person verbs.
Te eszel. = You're eating. (informal)
Ön/maga eszik. = You're eating. (formal)
Disregarding the irregular plural of maga (maguk), both formal pronouns are conjugated regularly.