"He needs her."

Перевод:Он нуждается в ней.

4 года назад

26 комментариев


https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

В английском глагол need - это глагол нуждаться. Поэтому He needs her - это Он нуждается в ней или Она нужна ему, а не наоборот. В английском при этом не нужен никакой предлог. То есть дословно, предложение строится по типу Он любит её. Он боится её. Он обожает её. Так же и здесь - Он нуждает её (если дословно).

То же касается глагола конструкции I miss her - Я скучаю её, а вот в русском почему-то нужен предлог - Я скучаю по ней.

Оторвитесь от реалий русского языка, взгляните на них непредвзято. Конструкции типа Она мне нужна, Мне хорошо, У меня есть семья, Мне это нравится. - не такие уже логичные и понятные, если задуматься, и не используются в других языках.

3 года назад

https://www.duolingo.com/lubomski

Почему тогда в конструкции "Я верю тебе" мне предложили "i believe in you". Можно ли и тут обойтись без предлога и почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

I believe in you - Я верю в тебя, Я верю тебе - I believe you - вот такие на самом деле у нас примеры.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Madi_KHasenov

А можно сказать: She needs him на He needs to her?

1 год назад

https://www.duolingo.com/tTmX4

Правильно, Лариса!

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/tTmX4

Привет

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/SahanSasha

А как будет он нужен ей?

4 года назад

https://www.duolingo.com/LazyPirate

She needs him

4 года назад

https://www.duolingo.com/Bauyrzhan347797

Вообще плохо слышно слышьно иницёр. He букву h вообще не произносит...

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/-Nusya1-

У них "х" гораздо более легкая, как дыхание. Все, что трудно расслышать, прогоняю через "черепаху", там не ошибешься )).

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/jKvJ2
jKvJ2
  • 13
  • 13
  • 2

Так правильно пишите фразы и не сбивайте

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/REM_V_

Как будет - она нуждается в нём?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2

She needs him.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mishka_921

Почему не может быть так: He needs in her? И всё не могу понять зачем к глаголу добавлять -s ???

1 год назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2

Так не говорят по-английски. He needs, никогда he needs in. -s добавляется после he, she и it.

1 год назад

https://www.duolingo.com/G8eB4

У меня не принимается правельный ответ . Что делать из за этого не могу идти вперед

1 год назад

https://www.duolingo.com/arnold541054

Здравствуйте , произошла ошибка , я ввел перевод он нужен ей ,мне выдало ,что должно быть она нужна ему .

1 год назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2

Правильно. "Он нужен ей" переводится "she needs him".

1 год назад

https://www.duolingo.com/FhqE8

А можно сказать - Ему нужна она?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vitalina639379

Как это понять"Он нуждается в ней"

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/cher2a
cher2a
  • 15
  • 31

Как носитель русского, говорю, что это звучит коряво. Ту же мысль на мой взгляд правильнее сказать так: Она нужна ему. Но этот ответ считается неверным, что странно.

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Moon7Kim

"он надеется на нее" нельзя?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 22
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2

"Надеяться на" и "нуждаться в" - не одно и то же. "Он надеется на неё" я перевел бы как "he is counting on her".

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sasha685891

Привет доулинго

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Inna15_12

Почему ответ "Ему нужна она" не верный?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ludamazane

Могу предложить, что сначала подлежащее, потом сказуемое и потом дополнение: она нужна ему

1 неделю назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.