"He needs her."

Перевод:Он нуждается в ней.

February 19, 2014

26 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

В английском глагол need - это глагол нуждаться. Поэтому He needs her - это Он нуждается в ней или Она нужна ему, а не наоборот. В английском при этом не нужен никакой предлог. То есть дословно, предложение строится по типу Он любит её. Он боится её. Он обожает её. Так же и здесь - Он нуждает её (если дословно).

То же касается глагола конструкции I miss her - Я скучаю её, а вот в русском почему-то нужен предлог - Я скучаю по ней.

Оторвитесь от реалий русского языка, взгляните на них непредвзято. Конструкции типа Она мне нужна, Мне хорошо, У меня есть семья, Мне это нравится. - не такие уже логичные и понятные, если задуматься, и не используются в других языках.


https://www.duolingo.com/profile/lubomski

Почему тогда в конструкции "Я верю тебе" мне предложили "i believe in you". Можно ли и тут обойтись без предлога и почему?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

I believe in you - Я верю в тебя, Я верю тебе - I believe you - вот такие на самом деле у нас примеры.


https://www.duolingo.com/profile/Madi_KHasenov

А можно сказать: She needs him на He needs to her?


https://www.duolingo.com/profile/Merlin852164

А вы оторвитесь от реалий английского языка и взгляните непредвзято... Он прост и приметивен... В отличии от русского языка, который учит и заставляет мыслить широко, глубоко, а так же помогает развивать не стандартное мышление. И в выше перечисленных фразах нет ничего не логичного. Это русский. И он просто другой. Богатый и могучий.


https://www.duolingo.com/profile/Loric689729

Вы ошибаетесь . Русский хоть и очень гибкий , но безумно запутанный . Он простой для носителя , потому что запечетлен в подсознании. Для иностранцев , настоящая китайская грамота. В английском больше системности. Он как конструктор лего.


https://www.duolingo.com/profile/Yuriy549439

ПримЕтивен? Сразу виден знаток штампов и пропаганды )


https://www.duolingo.com/profile/Farahimthebunny

Правильно, Лариса!


https://www.duolingo.com/profile/QDsC7

Ему нужна она, неверно?


https://www.duolingo.com/profile/SahanSasha

А как будет он нужен ей?


https://www.duolingo.com/profile/Bauyrzhan347797

Вообще плохо слышно слышьно иницёр. He букву h вообще не произносит...


[отключённый пользователь]

    У них "х" гораздо более легкая, как дыхание. Все, что трудно расслышать, прогоняю через "черепаху", там не ошибешься )).


    https://www.duolingo.com/profile/REM_V_

    Как будет - она нуждается в нём?


    https://www.duolingo.com/profile/Mishka_921

    Почему не может быть так: He needs in her? И всё не могу понять зачем к глаголу добавлять -s ???


    https://www.duolingo.com/profile/Theron126

    Так не говорят по-английски. He needs, никогда he needs in. -s добавляется после he, she и it.


    https://www.duolingo.com/profile/arnold541054

    Здравствуйте , произошла ошибка , я ввел перевод он нужен ей ,мне выдало ,что должно быть она нужна ему .


    https://www.duolingo.com/profile/Theron126

    Правильно. "Он нужен ей" переводится "she needs him".


    https://www.duolingo.com/profile/FhqE8

    А можно сказать - Ему нужна она?


    https://www.duolingo.com/profile/maksfree

    Тоже об этом подумал


    https://www.duolingo.com/profile/Vitalina639379

    Как это понять"Он нуждается в ней"


    https://www.duolingo.com/profile/jKvJ2

    Так правильно пишите фразы и не сбивайте


    https://www.duolingo.com/profile/Zasenin

    Он нужен ей - только так!


    https://www.duolingo.com/profile/Dilnaz990742

    В этом приложение английский какой? Американский или Британский узучаюб???)

    Похожие обсуждения

    Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.