"Ich mag keinen dieser Hüte."

Tradução:Não gosto de nenhum destes chapéus.

2 anos atrás

18 Comentários


https://www.duolingo.com/BonaX5
  • 21
  • 12
  • 11
  • 9
  • 953

Estou confuso, porque é que é "keinen" e não "keine"? Tendo em conta que "Hüte" é plural, presumo que o "keinen" está no caso dativo, mas o verbo "mögen" não pede por acusativo invés de dativo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Quando dizemos 'nenhum' (nem +um), estamos nos referindo a cada elemento isolado de um conjunto. Em 'Nenhum destes livros me agrada', o verbo está no singular, concordando com 'nenhum', e não com livros. Da mesma forma, na frase alemã, "keinen" é acusativo masculino singular e se refere a cada chapéu individual, do conjunto de chapéus, de que o sujeito não gosta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 17
  • 1394

É como se fosse um partitivo nessa frase?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Partitivo? Não, não vejo a relação.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11

Poderia ser "Eu não gosto destes chapéus"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Stallone93

Eu não gosto destes chapéus = Ich mag nicht diese Hüte Eu não gosto de nenhum destes chapéus = Ich mag keinen dieser Hüte

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

Luiz, penso que para sua frase seria: "Ich mag diese Hüte nicht"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RonaldCX

Gostaria de saber uso de Kein é necessário na tradução usar não acompanhando nenhum/um na frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/esperamosamor
  • 25
  • 25
  • 24
  • 1214

O "keinen" é a negação nesta frase, é necessário

Dupla negação em alemão significa o inverso:

"Ich mag keinen dieser Hüte nicht" significa "Eu gosto de todos estes chapéus"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/phaeluis
  • 19
  • 19
  • 17
  • 16
  • 10

Bem mais lógico!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FPunchSamurai

alguém explica pfv??

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

o que você quer saber especificamente?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FPunchSamurai

por qual razão "keinen"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

Essa frase é um pouco confusa, mas segue essa linha de raciocínio.

mögen é um verbo que pede acusativo, na sentença está declinado como acusativo seu artigo negativo keinen, porque subentende-se que há um chapéu que você não gosta em meio a outros chapéus, então ele é seu objeto direto.

"Eu não gosto de nenhum destes chapéus", algo como ''Ich mag keinen (Hut) dieser Hüte".

dieser Hüte está declinado em genitivo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FPunchSamurai

eu imaginei isso, mas ai achei estranho pq se ta no plural o acusativo muda tb n muda? tipo "ich mag den hut" "ich mag die hüte" então nesse caso por qual razão fica keinen e não keine?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

Sim, declina tudo :')

Essa parte genitiva não interfere na declinação do seu complemento em acusativo.

Nomin. - Acusat. - Acusat. - Acusat.

der Hut - den Hut - einen Hut - keinen Hut

  • Eu não gosto destes chapéus - Ich mag diese Hüte nicht.

dieser Hüte aqui não é o objeto inteiro, mas é complemento da sentença/do seu objeto direto.

Observe que no exemplo acima você só tem o objeto declinado em acusativo.

Sobre o kein; ele nega substantivos, eu não tenho certeza se isso inclui na sua dúvida ou se era somente a respeito de declinação.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FPunchSamurai

obg!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/R.Dysangelium
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 15
  • 12
  • 4
  • 2

Por nada! Abraço.

1 ano atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.