1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He is dating his ex again."

"He is dating his ex again."

Traducción:Él está saliendo con su ex de nuevo.

November 15, 2016

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AzodnemNauj

¿¿¿Donde esta tu honor basura???


https://www.duolingo.com/profile/MemoVaraD.

No lo haga compa!


https://www.duolingo.com/profile/Raybaz3

Jajaja que kreisi :v


https://www.duolingo.com/profile/Matthew439043

Pensé lo mismo jajajajaja


https://www.duolingo.com/profile/mer1648

Donde hubo fuego cenizas quedan


https://www.duolingo.com/profile/nachoeduardo

En asuntos de amor se tragó el orgullo


https://www.duolingo.com/profile/danghiello

Donde se cocinó con leche, el sabor perdura


https://www.duolingo.com/profile/fabian1790

date(=go out with)" salir con" es decir no es necesario la preposicion "with" se entiende que esta dentro de la palabra "date"


https://www.duolingo.com/profile/Nano-Robot

Gracias por el dato C:


https://www.duolingo.com/profile/julio574093

El está saliendo de nuevo con su ex... también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1043

"El sale con su ex de nuevo". Aceptada.

Traducción de presente contínuo inglés en su equivalente en español: El presente de indicativo.

http://elblogdelingles.blogspot.mx/2014/12/la-equivalencia-de-los-tiempos-verbales.html


https://www.duolingo.com/profile/sara124503

Él está quedando con su ex también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Avezon

Salir con alguien, no el lo mismo que quedarse con él o se está quedando con su ex.. es más íntimo


https://www.duolingo.com/profile/Fer_Her

Hola Aveson: Quedar también significa hacer una cita y no tiene que ver con intimidad, es otra forma de decirlo. Por ejemplo tú puedes decir: 'he quedado con José, iremos a comprar juntos esta tarde' esto significa que han decidido juntarse a hacer algo en común.


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 405

Dating aquí se refiere a qué está en una relación con esa persona, no al evento específico de tener una cita con esa persona.

  • He is dating his ex.Está en una relación con su ex. (O sea, son novios).
  • He is having a date with his ex.Él está teniendo (o va a tener) una cita con su ex.
    (también posible: Él va a quedar con su ex)

O sea, salir aquí habla de tener una relación amorosa con alguien, no de salir a hacer algo.

Puede ser que él está quedando se use con el significado de he is dating, pero no me consta (lo cual no quiere decir que no sea cierto).


https://www.duolingo.com/profile/caceres71v

Y el with? porque se lee confuso


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 405

Date significa salir con por sí solo, así que no es necesario escribir nada.


https://www.duolingo.com/profile/IforGot2

Is 'con' necessary here? It seems like in similar sentences 'a su ex' was deemed correct? Where you are putting personal 'a' and 'su ex'.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

I have the same question. Any answers?


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 405

Salir can be translated as come out, go out, get out, etc., so think of this as He is going out with his ex again.


https://www.duolingo.com/profile/stuffdrive

"he is dating with his ex again" estaria bien?


https://www.duolingo.com/profile/iamsetsetiam

No - 'with" es incorecto. He is dating his ex, no He is dating with his ex,


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

El está citándose con su ex mujer de nuevo


https://www.duolingo.com/profile/psluk
Mod
Plus
  • 405

Exmujer (en una palabra) no sería correcto porque estás agregando mucha información que no nos dan en la oración en inglés. La oración no nos dice que esté saliendo una mujer ni que esté casado con ella.

Y me parece que citándose no tiene el mismo significado. La oración solo nos dice que están en un noviazgo, pero no que se estén viendo mucho en citas (puede ser, pero no es lo que dice exactamente).

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.