The narrator is speaking with two marbles in her mouth.
Eu am apa.
Why is it "I have the water", and not just "I have water"
"apa" is "the water" while "apă" is just "water"
Damn, Romanian requires you to pay attention to such levels of subtlety. OMG.
The question was "Why is it "I have THE water, and not just water?""
It seems I wasn't paying too close attention :P
Answer to the question.
Tks for you answer
If it was "am apă" it would have been translated "I have water".
"Am apa" is "I have the water".
You go out on a picnic and you are checking:"I have the water, the juice and the coffee."
It's some specific (already mentioned) water, not just some indeterminate quantity.
Audio sounds very strange, making it very difficult to understand what is saying
Can we just talk about cafeaua for a second...
What is she saying??
The narrator sounds more like Chinese
The narrator is a computer program - written by?
Mistake in answer , there is no right answer