Well, the Romanian DEX refers to raca as a likely origin and so does the English wiktionary...
Maybe you can tell us the difference between raca and patka.
You may not know, but is not the canary bird that gives its name to Canary Islands. When first explorers got there they found the islands full of dogs, so they name it so (dog=canis). There is some debate actually, some assume that the dogs could not get there, and the name in fact came from seals (Lat: canis marinus, sea dog).
And yes, romanian girls eat everything! Beware! :P
You're right. The "can" from Canary islands is not from "canary" but "canis" (dog). In fact, the Canary flag has 2 dogs. But the demonym for canary people is called "canario", exactly like the yellow bird, that is also called canario in spanish. A canary woman would be a "canaria".
In English, there are jokes and expressions about "Cats eating canaries" that go back to 1800s. For example, see:
What the author(s) of the sentence had in mind is for them to explain...
It's possible they might have seen the post by @GScottOliver and added "Anna" as an alternative... but it also maybe depends on the format. If you are asked to translate it from English to Romanian or from Romanian to English, or whether you are writing down the Romanian you heard IN Romanian... But it's still a bit harsh, either way.