"Ana mănâncă un canar."
Translation:Ana is eating a canary.
89 CommentsThis discussion is locked.
2511
Unfortunately, the Romanian word for duck (rață) comes from serbo-croatian roots! But don't give up, there are plenty of animal names that have common roots with the other Romance languages...
2511
Well, the Romanian DEX refers to raca as a likely origin and so does the English wiktionary...
http://www.webdex.ro/online/dictionar/ra%C8%9B%C4%83
https://en.wiktionary.org/wiki/ra%C8%9B%C4%83
Maybe you can tell us the difference between raca and patka.
You may not know, but is not the canary bird that gives its name to Canary Islands. When first explorers got there they found the islands full of dogs, so they name it so (dog=canis). There is some debate actually, some assume that the dogs could not get there, and the name in fact came from seals (Lat: canis marinus, sea dog).
And yes, romanian girls eat everything! Beware! :P
2511
Unfortunately, the Romanian word for duck (rață) comes from serbo-croatian roots!
Edited: According to AmarPr, it is most likely Slovenian roots. So, let's make it Slavic roots!
2511
In English, there are jokes and expressions about "Cats eating canaries" that go back to 1800s. For example, see:
https://idiomation.wordpress.com/2011/04/14/cat-that-ate-the-canary/
What the author(s) of the sentence had in mind is for them to explain...
1620
2018-09-27 Really, Duo, you're going to mark me completely wrong for spelling Ana as "Anna"?
It's possible they might have seen the post by @GScottOliver and added "Anna" as an alternative... but it also maybe depends on the format. If you are asked to translate it from English to Romanian or from Romanian to English, or whether you are writing down the Romanian you heard IN Romanian... But it's still a bit harsh, either way.
1606
I thought maybe it was carne (which I know isn't an animal). Humans do not eat canaries!
1241
I hope when people learn English they don't get similar sentences. What a peculiar sentence to learn!