Damn, these audio files are really impossible to understand. I pray for the day Duo decides to get some native speakers to actually read all the sentences in the exercices, instead of these computer generated voices. Raise your hand if you agree ;)
I've been trying to figure out if it's an education quirk. Welsh and Spanish have some incredibly bizarre sentences that no one would ever use. Otherwise Romanian has a stranger format than Welsh.
voi translated to english is actually "ye" not "you"i know its plural but it was a bit confusing at the start
Duolingo isn't accepting "you all" or "y'all" instead of "you" so I reported them both as answers that should be accepted :)
I think the same thing but for some strange reason duolingo doesn't know that and they say that voi does not translate to you all (plural).
Voi is plural, as if you're speaking directly to a group, should accept "Yall" or "You all" or "You guys"
Why cant you translate it to the newpaper and the messeage and only just 1 way