"I have forced them to study."

訳:私は彼らに勉強することを強要してきた。

2年前

5コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私は彼らに学習することを強要した。」はなぜx?

1年前

https://www.duolingo.com/bass_love

私は勉強することを彼らに強いた これは正しい。もうちょっと精度を上げることはできないかしら。

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

私もあなたの「私は勉強することを彼らに強いた」という日本語の翻訳は正しいと思います。リンゴットあげます!

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/nGLL17

私は彼らに勉強することを強要した。でいいでしょう

2ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

私もそう思います。正誤判定の基準は統一して欲しいですね。

2ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。