"Pardon!"

Translation:Pardon!

November 16, 2016

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/tatianandreeva

"Sorry!" should be considered correct here as well


https://www.duolingo.com/profile/splittongue

well, I took the same trap, I reported it, then realized that the translation wanted is EN to RO (see below my reply to Mark). Edit: The translation "scuze" is now accepted.


https://www.duolingo.com/profile/MarkFuller7

I realise you cannot avoid some confusion but it is impossible to know whether this "Pardon!" is the Romanian or the English. Previously I answered "Scuze!" and it was the wrong answer since the translation was Ro-Eng. This time it is Eng-Ro. I will live with this. It cannot be perfect.


https://www.duolingo.com/profile/splittongue

actually, you know, because the gray text in the box says either "type in english" or "type in romanian"


https://www.duolingo.com/profile/SNeamtu

This got me too, didn't notice that until you said it haha. Thanks!


[deactivated user]

    You could say"Pardon me" but Duolingo doesn't accept that. The direct translation for Pardon would be "pardon me".


    https://www.duolingo.com/profile/AnDaCha

    You can't just say, "Pardon!" in my dialect of English. You could say, "Pardon me!" or perhaps, "Sorry!"


    https://www.duolingo.com/profile/Davey944676

    True. "Pardon" on its own would only be used as a question - complete with a question mark.

    Pardon?


    https://www.duolingo.com/profile/Ixax19

    Something is wrong!

    Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.