"They eat the cake."
Translation:Αυτοί τρώνε το κέικ.
there are multiple photos of cakes that in greek are called Tourtes, in Greece "Keik" is only fruitcake and dry types of cake
It should be, since they could mean both αυτοί and αυτές. I added it, thank you for the comment ^.^
but like french, they/ils/αυτοί either describes only men, or both men and women
It gave me "τρώγουν" as correct word!!! Is this really equivalent word for "τρώνε"?
How necessary is the pronoun? Would τρώνε το κέικ, without αυτοί, be correct? Often with the first person singular it's just τρώω.