"How do you show respect?"

Translation:Πώς δείχνεις σεβασμό;

November 16, 2016

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

A question: in English when it is a impersonal question e.g. "How does one show respect?" in Greek do you usually use the second person " how do you show respect?".


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Yes, second person is more usual. But you can say "Πώς δείχνει κανείς σεβασμό;"=literally How does (any)one show respect?


https://www.duolingo.com/profile/TheEnglishAugust

Πως να δείχνεις σεβασμό ; What is wrong with this translation of mine ?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Πώς να δείχνεις σεβασμό;=How to show respect? In a context like that Πώς να δείχνεις σεβασμό μετά από ό,τι έκανε;=How to show respect after what he did?


https://www.duolingo.com/profile/PhilSimmonds

ΤΟ ΣΕΒΑΣΜΟ - WHY NOT?


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

Because you are talking about respect in general, so no definite article, and respect is an abstract/uncountable object so no indefinite article, too.


https://www.duolingo.com/profile/LeonidTere2

love is also general in the screened exercise, also it is abstract and uncountable but is marked wrong without the article( http://prntscr.com/qj0686


https://www.duolingo.com/profile/D_..

When they are subjects, even general concepts need definite articles. Same as Τα άλογα είναι ζώα. :)


https://www.duolingo.com/profile/RaleighStarbuck

Can one say this phrase as πώς δείχνεται σεβασμό;? (with a passive verb?) As jeanprendiville explains, in English "How do you... (do something)?" usually means "How does one... (do something)?" (not literally "YOU").


https://www.duolingo.com/profile/troll1995

It's the same in Greek. Πώς κάνεις (κάτι) is also most of the times impersonal and does not literally mean "you". Πώς δείχνεται ο σεβασμός (nominative case, because it is the subject of the sentence) means the same thing, but it's a different syntactic structure.


https://www.duolingo.com/profile/Niko402650

Why is "σεβασμός" marked incorrect?


https://www.duolingo.com/profile/dieter667754

Ο σεβασμός is Nominativ. But in this sentence I think the σεβασμόςis an object in accusative form... and then the final "s" is dropped


https://www.duolingo.com/profile/D_..

You're right. :)

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.