"Der Regenschirm"

Traduction :Le parapluie

November 16, 2016

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/BTmLA

Der Regenschirm => Regen + Schirm = "Pluie" + "Ecran" Littéralement: "écran pour la pluie" Que l'étymologie des mots allemands est logique et belle !

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/esgerman12

Et en plus il y a:

Genre du mot composé:

On peut dire en quelque sorte que c'est le dernier mot qui a le dernier mot puisque c'est lui qui va donner son genre au mot composé.

http://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-87934.php

der Schirm --> der Regenschirm

--> der Sonnenschirm

--> der Bildschirm

--> der ...schirm

November 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

En l'occurence, para-pluie n'est pas si mal non plus. D'ailleurs, je suis toujours surpris du nombre de mot qui sont éthimologiquement construit pareil en allemand et en français. ex : unternehmen et entreprendre, etc...

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Milauya

BTMLA: je suis d'accord en général avec la logique et le plaisir que donne la langue allemande, mais dans le cas précis, le français n'a rien à lui envier..:)

Oups, Fifi a dit mieux que moi la même chose..:)

January 10, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.