Tür und Tor

What's the difference?

February 12, 2013


"Tür"="door", "Tor"="gate". For very big doors (like garage doors - 'Garagentore') there is some overlap.

February 12, 2013

You might also want to add that "Tür und Tor" also is an idiomatic expression. If you open the floodgates to sth. bad, dann öffnest du etw. schlechtem Tür und Tor.

February 14, 2013


February 14, 2013

Like Puerta y Portón in spanish??

November 27, 2013


November 1, 2015

Tor is also goal, for any football (soccer) fans. I presume it is similar in other sports, but it is definitely "Tor" in football

September 30, 2013

Also in hockey.

November 24, 2013
  • Die Tür (the door) is often inside or at the entrance of a house - die Schlafzimmertür, die Haustür
  • Das Tor (the gate) is often larger and somewhere outdoors - das Gartentor, das Garagentor, das Burgtor
  • Das Tor (the goal) is where to score in soccer or hockey, in basketball it is der Korb (the basket)
December 5, 2013

There is an interesting subtlety in your examples for Das Tor (the gate), as in English we would say "the garden gate" and "the castle gate," but we would say "the garage door" rather than "the garage gate."

December 5, 2013

Well, the small entrance to the garage designed for humans is "die Garagentür", while the big entrance at the front designed for cars is "das Garagentor".

December 7, 2013

Thank you!

April 23, 2017

Tür is like door (small one) and Tor like gate (big one).

June 12, 2015
Learn German in just 5 minutes a day. For free.