Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Please come in three days."

Çeviri:Lütfen üç gün içinde geliniz.

4 yıl önce

7 Yorum


https://www.duolingo.com/mirzacaglar

Uc gun icinde lutfen gel hatali mi acaba

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/BBAydin

Anlamca farklı olduğu için kabul edilmeyebilir. Türkçe anlatım bozukluğu yaptığınizda çevirinizi de yanlış sayar.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Lillydark

Ha icinde , ha icerisinde. Ne fark eder?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ekrem.t

'üç güne kadar' çok mu zorlama olur?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeteUlku
MeteUlku
  • 25
  • 22
  • 13
  • 7

Öyle olsaydı, cümle "Please come by three days." olurdu. "by", "-e kadar" demektir. "until" den farkı, "until three days" dersek, belli bir günden sonraki üç güne kadar her gün manasını veririz, "by three days" dersek, belli bir günden sonraki üç gün içerisindeki herhangi bir günde manasını veririz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/doukanegez

in leri and gibi söylüyor yoksa bana mı öyle geldi bir tek?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/fatma506880

Uc gun icinde gel lutfen le lutfen gel in arasinda fark yokken kabul edilmiyor, cok sacma

2 yıl önce