"Nós brincamos o dia todo."

Tradução:Wir haben den ganzen Tag gespielt.

November 16, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/MateusR.Sa

Essa frase em português fica ambígua. Me aprece que pode ser no passado ou no presente. Wir spielen den ganzen Tag, também estaria certo?

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/VilsonAmes

Sim, também entendo que a tradução no tempo verbal "presente" também está correta.

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/luizjoaquim

Admite-se, também, usar o für no meio da frase (Wir haben FÜR den ganzen Tag gespielt)?

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/esperamosamor
  • 25
  • 25
  • 24
  • 1221

Este "für" não é possível nesta frase

"Wir haben für eine Weile gespielt/Nós brincamos por algum tempo" é possível, mas o "für" não é necessário nunca

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/VilsonAmes

Em português, "brincamos" está correto tanto no indicativo do presente quanto no pretérito perfeito. Desta forma, a tradução no tempo presente (Wir spielen den ganzen Tag) tanbém está correta, embora o aplicativo não a reconheça como tal.

November 30, 2017
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.