Translation:You are men and you have children.
So 'Tu' is you singular, and 'voi' is you plural?
Any way to slow down the audio or does that come out after beta?
Isn't that what the little turtle next to the replay audio does?
Yes the turtle helps, but thats not normal speach. The regular speed on the app is not normal as well. It souns as fast as a rapper.
Shouldn't the translation (in English) be something like: "You are a man and you have children"?
No, "voi" is plural, like "You all," or as I like to say: "Y'all."
Almost like Ustedes in Spanish?
Yes, actually it is more related to 'vosotros' (from the "vos" root).
Thank you! I misread the plural. To me, it didn't make sense in the singular.
That's what I responded and it was wrong :/
I thought Sunt is also for plural. so every time in plural is must be sunteți ?
Sunt is only for plural 3rd person they (and first person singular I of course), whereas sunteți is for 2nd person plural you.
Can you omit the subject pronouns and just say "Sunteți bărbaţi şi aveți copii"?
Voi = Ustedes
Sunteți = Son
Aveți = Tienen
Cool, got it. Lucky me to be born Latino. :)
This is the second sentence I notice they pronounce it ‘copin’... Is this intentional?
I was wondering the same thing...
I realize the voice is bad, just curious if words like sunteți should sound like soon-tet-zi or soon-tet-she or something else altogether?
It sounds like soon-tet-zi but the "zi" at the end is fast and almost silent
More like a soon-te-tz(i) very short i
Is there a formal version of "tu" in Romanian? Like "usted" in Spanish, "vous" in French, or "você" in Portuguese?
Yeah, I'm not sure how I would respond to that either. Whoever downvoted you was being lame
Some people just haven't got a sense of humor. You can always upvote me^^
yes my boyfriend and I are very happy together!