"Is anyone walking you home after the performance?"
Traducción:¿Alguien te llevará a casa después de la representación?
November 16, 2016
32 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Napoe
2270
To walk someone somewhere es llevar,acompañar (a pie) a una persona , la oración claramente dice walking you no "walking to your house".
GerardoAsensio
1751
No entiendo que "walking you" sea "andar contigo" o "llevarte" como señalan algunas soluciones correctas (?) de Duolingo.