- Forum >
- Topic: Greek >
- "Το φρέσκο λουκάνικο."
26 Comments
Is "loukaniko" the general word for a sausage in Greek or just for a particular type of sausage? In Bulgarian a similar word ('лукан(ь)ка' /the ь is silent/) means а kind of dry salami, similar to sujuk.
PS The word itself comes from the name of an area in Southern Italy, called Lucania. For those who want a hint that would help them learn the word, note that lycan means a werewolf... and werewolves' favourite snack is meat.
168
Interesting. The great Greek philolog Babiniotis says in his dictionary that λουκάνικο comes from Lat. lucanicum from Lūcāni = people in South Italy who could make sausages. Apparently he talks about Lucania
There's a joke about this:
There was a couple once, and they had a baby boy. However, they couldn't agree about how they should name him. The father wanted to name him Loukas, while the mother wanted to name him Nikos.
Since they couldn't come to an agreement, they just named him Λουκάνικο. The end.
Stupid joke, but meh, whatever.
694
Good mnemonic. It makes it easier to remember the word.
Loukas and Nikos like sausages. Just kill all "s" and you get:
Louka + Niko = sausage!
We moderators cannot see your sentence therefore before you make a comment you should have made a REPORT. Then post on the comment page. Here's how to REPORT.
Go to the bottom of the exercise page where you'll see "REPORT" Click on that:
Then choose what you want to REPORT:
-My answer should be accepted. This is the one you should click on if your translation was not accepted.
After choosing the REPORT you want to make you should post on the comment page.
TIPS TO HELP YOU LEARN + HOW TO REPORT A PROBLEM
https://forum.duolingo.com/comment/22424028 And check out the Greek Forum here with more links. https://forum.duolingo.com/topic/936
Please read the other comments. Right above your comment, you will see how you should have reported it.
And also see these: TIPS TO HELP YOU LEARN + HOW TO REPORT A PROBLEM
https://forum.duolingo.com/comment/22424028
And check out the Greek Forum here with more links. https://forum.duolingo.com/topic/936
1705
I'm half Greek Cypriot and was brought up with λουκανικα being a specific type of sausage. So seems odd to me that this is being used as a general word... Not sure if it's a Cypriot dialect thing or the 'α' rather than 'ο' on the end making a difference...
1705
Thanks for responding. Can 'Loukanika' be accepted as an answer then? Or is there concern that others will use it without 'understanding' the meaning?
That's a good point. In my experience, I've seen a lot of Greek dishes used in their generic form...gyros, tzatziki, etc but I've only seen "loukanika" as "Loukanika: Greek sausage". And I did a lot of googling to check it out with it only being shown in Greek restaurants (and I even found some enticing recipes...)
So, it might be hard to understand. I will add it as an alternative Eng. translation and check with the team about making it the primary translation.
Thanks fo your suggestion.