"No veo el calendario."

Перевод:Я не вижу календарь.

November 16, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Vera164938

Как без определенного контекста понять, имеется ввиду конкретный календарь или какой-то в принципе? В одном предложении el в другом un


https://www.duolingo.com/profile/valeria252928

Почему, " я не смотрю в календарь" не правильно? Ведь при нажатии на слово такой перевод есть , а при написании получается не правильно,почему??


https://www.duolingo.com/profile/l1K92

Можно ли "Я не смотрю календарь"?


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Heizenberg

Почему "Tu tienes un calendario ?" а не как в этом примере артикль "el calendario"?


https://www.duolingo.com/profile/valeria252928

Почему " yo no veo el calendario" считается не правильным? По-сути, " veo"- "я вижу"


https://www.duolingo.com/profile/lorika7653

В подсказке и "вижу" и "смотрю", но принимает похоже только "вижу". У меня "смотрю" не принято


https://www.duolingo.com/profile/ACertainLukas

Я перевожу "не смотрю в календарь" не годится

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.