"El e bărbat."

Translation:He is a man.

November 16, 2016

This discussion is locked.


Is 'un' then only optional ? El e un bărbat


No when you say 'El e un bărbat' you are talking about a specific person


Thanks for your answer. I didn't quite get it yet. what is unspecific about El e bărbat ?


dieprinzessin Perhaps this sentence really boils down to meaning "He is manly". But I believe that I remember some other discussion thread that covered the subject of "omitted articles" versus "included articles".


Makes sense. Like in Spanish when you say "El es barón." Ironically both "El" (Sp) and "El" (Ro) are spelled the same which makes it easy for me despite the pronounciation differences. :)

[deactivated user]

    Except that in Spanish it is él and varón. :-)


    The tips & notes say that it's "el este", not "el e". Is there a reason for this, or was it just a mistake in the notes?


    The e means este, it's just a quicker way of saying it :)


    Oh my god duolingo driving me crazy


    Is drive me crazy also and it is a short trip. ; )


    Are there any particular rules (e.g. formal vs informal speech) on when to use este and when to use e? Or is it just the preferences of the writer/speaker?


    That's the answer I was looking for :) Thank you. +lingot from me!


    So "e" = "este"??


    Well, im Romanian and i just came here to see the translations. Preety good Duolingo!


    Why was this downvoted


    The personal pronouns of the different Romance languages are so similar, but yet different that they are sometimes quite confusing, especially for learners of several Romance languages.

    English "he / she ; they (m) / they (f)

    Spanish "él / ella ; ellos / ellas

    French "il / elle ; ils / elles

    Portugues "ele / ela ; eles / elas

    Italian "lui / lei ; loro

    Romanian "el / ea ; ei / ele

    Despite being a Romance language, Italian stands out a little bit here (no distinct forms for male and female in the plural and in general different forms).


    If I use esti instead of e is it not the same as either is short for esti?


    Confusing question it's write "el e bărbat" that literally means "he is man" but it's wrong, why? If the question is "el e un bărbat" then literally means "he is a man". Nonsense mistake.

    Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.