"Bună ziua, el este Mihai și ea este Ioana."
Translation:Good afternoon, he is Michael and she is Jane.
62 CommentsThis discussion is locked.
Hi iiai. Don't know if you can help but the report button contains different options - I guess for different questions. Quite often the problem is on a missing button - by which I mean an option that is there sometimes, but doesn't appear for the particular question. If there's a good reason it would be great to understand, if not it would be good to see this changed.
This is a good question, I also asked it, but I have still no answer... I suppose that every new sentence added has a lifecycle before its full acceptance (and the set of reports options is changing during this process), or, even more likely, the set of options depends on the version of the incubator at the time of creating the sentence... I will ask again, and I hope for a clarification... I suggest you to send bug reports here whenever you can't find an appropriate option in the existing set provided by the Report button.
LidiaLita, no, the forum is only for users, to help each other, and it is moderated by volunteers. If you need to report something please use Report button. You can consult Troubleshooting forum if you encounter technical problems (also kept by users) or you can send a bug report if you discover (and can prove it with screenshots) a bug.
Agreed that names shouldn't be translated. If they are, it should be done correctly. I translated Ioana to Joanna and was marked wrong. Infact in English all the female forms of John come from Johanna, all the different variations are Jane, Jean, Joan etc. so they are all correct. .....