The English here is a strict translation, but not normal usage. We would normally use "some" with a mass noun like honey.
Is it the same in Romanian? Would niste normally be used with mass nouns (ea are niste miere), or is it regular usage to say ea are miere?
Ea are niște miere would mean She has some honey. Ea are miere means that we don't know anything about that honey. The same goes with Ea are (niște) apă. Ea are (niște) vin. Ea are (niște) farfurii. Ea are (niște) cireșe.
It's okay in both ways, whether you say Ea are miere or Ea are niște miere, has the same meaning. :)