I think the complication arises from the loss of the -a from the formal demonstrative pronoun when it preceeds the noun. So acesta, aceasta, aceștia and acestea become acest acestă acești and aceste...
And then you have the "aceasta" vs "asta" variations with their idiosyncrasies and we are not even touching reginalisms... My sympathy to anyone who puts a language tree together!
All the different words for 'this' are confusing, ack. Could you also say vaca aceasta or această vacă?
Hi Sebastian, I guess one suggestion here is that the solutions should allow for these variations... Thanks for putting this course together!
feminine: asta (sng) / astea (pl) masculine: ăsta (sng) / ăștia (pl)
synonymous with acesta/aceasta, but probably (according to a romanian I know, but can we really trust people these days?) more commonly used, as it is shorter